Древнеславянская буквица, значение символов которой будет приведено ниже, считается величайшей сокровищницей мировоззренческой мудрости. В ней прописаны многие процессы, как видимые, так и незримые, связывающие разнообразие форм, в которых проявляется Всевышний. В России есть человек, который занимается ее исследованием, - это Андрей Ивашко. Древнеславянская буквица стала, можно сказать, делом его жизни. Он не только исследует ее, но и помогает другим людям ее понимать. Созданные Ивашко уроки древнеславянской буквицы отличаются простотой доступностью изложения.
Как выглядит древнеславянская буквица? Ивашко предлагает пойти нестандартным путем. Он рассматривает ее как набор красок 49 цветов, а мир – как своеобразный холст, где они смешиваются и постоянно рождают новые сочетания оттенков. Можно представить алфавит и в виде оркестра из 49 инструментов, каждый из которых имеет особое предназначение. Одной из основных особенностей, которой обладает древнеславянская буквица, Ивашко называет постоянную функциональную и незаменимую прикладную готовность. Алфавит всегда можно применить здесь и сейчас. Символы располагаются в квадрате, каждые строка и столбец выступают как многовариантная матрица процессов, происходящих во вселенной. Они располагаются по вертикали и горизонтали и заключают в себе истины мироздания. При этом они просты для понимания. Азбучные истины древнеславянской буквицы может использовать любой желающий, независимо от направления его деятельности. Алфавит универсален и применим в любом ремесле. Следует сказать, что его исследовали разные специалисты, историки, культуроведы. Все они сходятся во мнении, что алфавит, созданный предками, имеет исключительную ценность для современного человека. Освоение символов, из которых он состоит, помогает сориентироваться в существующей сегодня действительности, правильно выбрать жизненный путь.
Для начала можно одеть личину Бога и взглянуть на алфавит его глазами. Например, представим Сварога, кующего новый мир. Изначальное пространство, непосредственный исток творчества или первое действие обозначим "Азъ". Боги – Огонь и Ветер, раздувающий его, Живая Вода и Материя, из которой осуществляется ковка. Мудрость и глубину знания ремесла можно представить символом "Вѣди". "Глаголи" – умение их применять. Непосредственное действие, совершаемое Сварогом, - "Добро". Внешняя наглядная и осязаемая готовность созданного мира выражается символом "Есть". "Есмъ" представляет собой многогранную и многомерную структуру бытия. В ней присутствуют все, даже неосязаемые формы, которые использовал Сварог при создании мира. Аналогично можно рассмотреть Волхва. Обозначим его "Азъ". "Богами" являются структуры высшего порядка. К ним Волхв обращается за мудростью. "Глаголи" – способ передачи знаний. Когда Волхва посещают люди, он им глаголит. Это является "Добром".
Буквица древнеславянская вполне может использоваться и для описания явлений, происходящих сегодня. Например, программист создал первое приложение для телефона. Это "Азъ". При этом свою работу он основывал на примере других программистов, более продвинутых ("Боги"). В качестве основы для создания приложения выступали их знания. Это "Вѣди". Более продвинутые специалисты, в свою очередь, передавали знания через книги – "Глаголи". Сделанное приложение программист выложил в Интернет бесплатно – "Добро". Со временем спрос на нее повысился, и она обеспечила выход платного контента. Это – "Есть". Приложение появилось на разных консолях, в том числе, на "Эйпл" ("Есмь"). 
Из приведенных выше примеров видно, что любую ситуацию может объяснить древнеславянская буквица. Уроки по ее пониманию помогают развитию мышления. Алфавит – живое описание вселенной. Его можно использовать в любое время и преуспеть в том или ином деле. Древнеславянская буквица, образы, которые она несет, способствуют формированию чувственной связи, эмпатийного контакта с процессами совершенствования мироздания. Она может пробудить грани духовного понимания себя, своего пути, предназначения в жизни. Все это зависит от модели мировосприятия. Она, в свою очередь, подчиняется родовым, семейным, общественным нормам, нравственным законам народа.
Его довольно красочно описывает Андрей Ивашко. Уроки древнеславянской буквицы помогают понимать важность этого сокровища. Например, автор предлагает сопоставить здоровый организм и алфавит со всеми 49 символами. Если представить, что один из них убрали, то это будет подобно отказу какого-нибудь органа. Если говорить о духовном мировосприятии, то изучение древнеславянской буквицы способствует обнаружению атрофированных его граней. Другими словами, незнание смыслового наполнения того или иного символа указывает на то, что тот или другой аспект мироздания не распознан, утрачен, забыт, несмотря на то, что был дан человеку изначально.
Многие символы, которые содержала буквица, древнеславянский язык в целом, постепенно были утрачены. Например, символ "Ижеи". Он отвечал за нисходящий поток родственной связи, который также со временем исчез. Аналогичная ситуация с "Ять". Она символизирует гармонию духовных стремлений и явной земной жизни. Исчезновение "Ять" привело к преобладанию исключительно материального восприятия действительности. Еще один пример – "Фита". Она символизирует слияние с природой. Сегодня же человек практически не проводит время на свежем воздухе, созерцая ландшафты. Всего буквица древнеславянская потеряла 16 символов, напрямую влиявших на жизнь человека. Тем не менее, и сегодня есть возможность поправить духовное здоровье. Для этого необходимо познать истины древнеславянской буквицы.




Этот человек – известный исследователь традиций и культуры, Богословия. Он знаком с разными течениями славянства, однако не причисляет себя к какому-то конкретному из них. Живет и работает Ивашко в Симферополе. Он с особым почтением относится к людям, стремящимся к возрождению Державы. В настоящее время он является преподавателем Общинной школы. Кроме этого, Андрей проводит консультации. Он довольно много путешествует, организовывает семинары, встречается с представителями школ и общин. В 2014 г. в соавторстве с Синельниковым Андрей издал книгу для подростков "Хранители древних знаний". При его поддержке в том же году был запущен проект "Сказочное образование". Теперь он развивается Левшуновым.
Древнеславянская буквица, глубинные образы которой гармонично вплетаются в жизнь людей, - совершенная форма передачи сути процессов, происходящих во вселенной. Она является особым методом программирования мироздания, созданный предками и используемый потомками. Буквица древнеславянская – это оберег народа. В пантеоне Богов каждое имя – специфически структурированный код. Он программирует, направляет владельца на правильный путь. Само слово "Родъ" – это числовая и буквенная матрица, отражающая суть его проявления. Основное предназначение алфавита – развитие духовного мира человека. Через познания мыслей предков идет осознание сегодняшней ситуации, обнаруживаются процессы, требующие исправления, корректировки. Одно изучение глубинных образов и открытое общение с природой может активировать генетическую память. В результате психика избавляется от множества "зомбирующих" программ, распространенных сегодня. В русском языке базовые механизмы речи сохранились на 30-40%. Первоначальные слова остались у многих народностей. Но далеко не все из них следует толковать, поскольку они сформированы из условных договорных символов. В них отсутствует концептуальный, образный смысл. Современный человек использует упрощенную речь. Из-за атрофии образного мышления многие процессы в мозге заторможены или повреждены. У предков речь была скоростной и информационно плотной. Этим она существенно отличается от современных систем общения.
Слогановое (образное) построение речи предков предполагает использование множества синонимов и вариантов последовательности. Задача мозга состоит в формировании голографической картинки объекта, доступной для понимания. При этом данная функция сохраняется, несмотря на различия в языковых группах. Это подтверждают и многочисленные эксперименты с речевой зоной. Как бы ни ломался язык людей разных национальностей, мозг проговаривает слова. Взаимодействие между отделами все равно происходит "по-русски". Древнеславянскую буквицу можно рассматривать как аксиому, содержащую 49 фактов, которые побуждают к изучению языка. Не все люди заинтересованы этим, не у каждого хватает внутренних сил для освоения этой сокровищницы. Но те, кто чувствует необходимость в этом, пройдут этот путь до конца. Перед ними, как говорит Андрей Ивашко, откроются просторы Вселенной.
Азбука старославянского языка – это собрание письменных знаков в определенном порядке, выражающих конкретные звуки. Эта система достаточно самостоятельно развивалась на территории проживания древних русских народов. 
В конце 862-го года князь Ростислав обратился к Михаилу (византийскому императору) с просьбой отправить в свое княжество (Великую Моравию) проповедников с целью распространить на славянском языке христианство. Дело в том, что читалось оно в то время на латыни, которая была незнакома и непонятна народу. Михаил отправил двух греков – Константина (имя Кирилл он получит позже в 869 при принятии монашества) и Мефодия (старшего его брата). Этот выбор не был случаен. Братья были родом из Солуни (Салоники по-гречески), из семьи военачальника. Оба получили хорошее образование. Константин проходил обучение при дворе императора Михаила Третьего, хорошо владел разными языками, в том числе, арабским, еврейским, греческим, славянским. Кроме того, он преподавал философию, за что его и называли – Константин Философ. Мефодий сначала был на военной службе, а затем управлял несколько лет одной из областей, в которой проживали славяне. Впоследствии старший брат ушел в монастырь. Это была не первая их поездка – в 860-м году братья совершали поход с дипломатической и миссионерской целью к хазарам. 
Для того чтобы проповедовать на славянском языке, нужно было перевести Священное писание. Но системы письменных знаков в то время не существовало. Константин принялся за создание азбуки. Мефодий активно помогал ему. В итоге, в 863-м году старославянская азбука (значение букв из нее будет приведено ниже) была создана. Система письменных знаков существовала в двух видах: глаголица и кириллица. По сей день ученые расходятся во мнениях, какой из этих вариантов был создан Кириллом. С участием Мефодия были переведены некоторые греческие богослужебные книги. Так у славян появилась возможность писать и читать на своем языке. Кроме того, народ получил не только систему письменных знаков. Старославянская азбука стала основой для литературного словарного запаса. Некоторые слова и сейчас можно встретить в украинском, русском, болгарском наречии.
Первые буквы старославянской азбуки – "аз" и "буки" – сложили, собственно, название. Они соответствовали "А" и "Б" и начинали систему знаков. Как же выглядела старославянская азбука? Картинки-граффити были сначала нацарапаны прямо на стенах. Первые знаки появились приблизительно в 9-м веке, на стенах в церквях Переславля. А в 11-м столетии старославянская азбука, перевод некоторых знаков и их толкование появились в Киеве, в Софийском соборе. Новому витку развития письменности поспособствовало событие, произошедшее в 1574-м году. Тогда появилась первая напечатанная "Старославянская азбука". Создателем ее был Иван Федоров. 
Если оглянуться назад, то можно не без интереса отметить, что старославянская азбука была не просто упорядоченным набором письменных символов. Эта система знаков открыла народу новый, ведущий к совершенству путь человека на земле и к новой вере. Исследователи, глядя на хронологию событий, разница между которыми всего 125 лет, предполагают непосредственную связь утверждения христианства с созданием письменных символов. За одно столетие практически народ смог искоренить прежнюю архаичнюю культуру и принять новую веру. У большинства историков нет сомнений в том, что появление новой письменной системы непосредственно связано с последующим принятием и распространением христианства. Старославянская азбука, как уже было выше сказано, была создана в 863-м, а в 988-м Владимир заявил официально о введении новой веры и уничтожении примитивного культа.
Многие ученые, изучая историю создания письменности, приходят к выводу, что буквы старославянской азбуки являли собой некую тайнопись. Она имела не только глубокий религиозный, но и философский смысл. Вместе с этим, старославянские буквы составляют сложную логико-математическую систему. Сравнивая находки, исследователи приходят к выводу, что первое собрание письменных символов создано было как некое целостное изобретение, а не как структура, которая формировалась частями, путем добавления новых форм. Интересны знаки, из которых состояла старославянская азбука. Большинство из них представляют собой символы-числа. В основе кириллицы лежит греческая унциальная письменная система. В старославянской азбуке было 43 буквы. 24 символа заимствованы были из греческого унциала, 19 – были новыми. Дело в том, что в греческом языке не было некоторых звуков, которые были в то время у славян. Соответственно, буквенного их начертания не было тоже. Поэтому часть символов из новых, 19-ти, была заимствована из других письменных систем, а часть – была создана Константином специально.
Если посмотреть на всю эту письменную систему, то можно достаточно явно выделить две ее части, в корне отличающиеся друг от друга. Условно первую часть называют "высшей", а вторую, соответственно, "низшей". В 1-ю группу входят буквы А-Ф ("аз"-"ферт"). Они представляют собой перечень символов-слов. Их смысл был понятен любому славянину. "Низшую" часть начинала "ша" и заканчивала "ижица". Эти символы не имели числового значения и несли негативный подтекст в себе. Чтобы понимать тайнопись, недостаточно просто просмотреть ее бегло. Следует вчитываться в символы – ведь в каждый из них Константин вкладывал смысловое ядро. Что же символизировали знаки, из которых состояла старославянская азбука?
"Азъ", "буки", "веди" - эти три символа стояли в самом начале системы письменных знаков. Первой буквой была "азъ". Употреблялась она в виде местоимения "Я". Но коренным смыслом этого символа являются такие слова, как "начало", "начинать", "изначально". В некоторых письменах можно найти "азъ", обозначавший цифру "один": "Поеду азъ ко Владимиру". Либо этот символ интерпретировался как "начинать с азов" (сначала). Этой буквой, таким образом, славяне обозначали философский смысл своего бытия, указывая на то, что нет конца без начала, нет света без тьмы, нет зла без добра. При этом основной акцент ставился на двойственности устройства мира. Но и сама старославянская азбука, собственно, составлена по тому же принципу и разделена на 2 части, как уже было выше сказано, "высшую" (положительную) и "низшую" (отрицательную). "Азъ" соответствовала цифре "1", которая, в свою очередь, символизировала начало всего прекрасного. Изучая нумерологию народа, исследователи говорят о том, что все числа уже тогда разделялись людьми на четные и нечетные. Причем первые ассоциировались с чем-то негативным, а вторые символизировали что-то доброе, светлое, положительное. 
Эта буква следовала за "азъ". "Буки" не имела цифрового значения. Тем не менее, философский смысл этого символа был не менее глубок. "Буки" – это "быть", "будет". Как правило, ее использовали в оборотах в будущем времени. Так, например, "боуди" – это "пусть будет", "будущий" – "предстоящий", "будущий". Этим словом древние славяне выражали неизбежность предстоящих событий. При этом, они могли быть как ужасными и мрачными, так и радужными и хорошими. Неизвестно точно, почему второй букве Константин цифрового значения не дал. Многие исследователи полагают, что это может быть связано с двойственностью значения самой буквы.
Этот символ представляет особый интерес. "Веди" соответствует цифра 2. Переводится символ, как "владеть", "знать", "ведать". Вкладывая такой смысл в "веди", Константин подразумевал знание – как божественный высший дар. И если сложить первые три знака, то выйдет фраза "Я буду знать". Этим Константин хотел показать, что человек, который откроет азбуку, получит впоследствии знание. Следует сказать и о смысловой нагрузке "веди". Цифра "2" – двойка, пара принимала участие в различных магических ритуалах, а в целом указывала на двойственность всего земного и небесного. "Два" у славян обозначало объединение земли и неба. Кроме того, эта цифра символизировала двойственность самого человека – присутствие добра и зла в нем. Другими словами, "2" – это постоянное противоборство сторон. Необходимо отметить также, что "двойка" считалась числом дьявола – ей были приписаны многие негативные свойства. Считалось, что именно она открывала ряд отрицательных чисел, несущих смерть человеку. В связи с этим, появление на свет близнецов, например, считалось дурным знаком, несущим болезни и несчастья всему роду. Плохой приметой считалось качать колыбель вдвоем, вытираться одним полотенцем двум людям, да и вообще делать что-то вдвоем. Однако даже при всех отрицательных качествах "двойки" люди признавали ее магические свойства. И во многих ритуалах принимали участие близнецы или использовались одинаковые предметы для изгнания злых духов. 
Все старославянские буквы – заглавные. Впервые две разновидности письменных символов – строчные и прописные – были введены Петром Первым в 1710-м году. Если посмотреть на старославянский алфавит - значение букв-слов, в частности, - то можно понять, что Константин не просто составлял письменную систему, а пытался донести особый смысл до потомков. Так, например, если складывать те или иные символы, можно получить фразы назидательного характера:
"Веди Глаголь" – ведай учение;
"Твердо Оукъ" – укрепляй закон;
"Рцы Слово Твердо" – изрекай слова истинные и т.д.
Исследователи, занимающиеся изучением азбуки, рассматривают порядок первой, "высшей" части с двух позиций. В первую очередь каждый символ складывается с последующим в осмысленную фразу. Это можно считать неслучайной закономерностью, которая, вероятно, была придумана для более легкого и быстрого запоминания алфавита. Кроме этого, систему письменных знаков можно рассматривать с точки зрения нумерологии. Ведь буквам соответствовали и цифры, которые расположены были по возрастанию. Так, "азъ" – А – 1, В – 2, затем Г – 3, потом Д – 4 и далее до десяти. Десятки начинались от "К". Перечислены они были аналогично порядку единиц: 10, 20, затем 30 и т.д. до 100. Несмотря на то, что писались старославянские буквы с узорами, они были удобны и просты. Все символы превосходно подходили для скорописи. Как правило, люди не испытывали затруднений в изображении букв. 
Если сопоставить старославянский и современный алфавит, можно увидеть, что 16 букв утеряно. Кириллица и сегодня отвечает звуковому составу русской лексики. Это объясняется в первую очередь не таким резким расхождением самой структуры славянского и русского языков. Немаловажно и то, что при составлении кириллицы Константин тщательно учел фонемный (звуковой) состав речи. В старославянской азбуке присутствовало семь греческих письменных символов, изначально ненужных для передачи звуков старославянского языка: "омега", "кси", "пси", "фита", "ижица". Кроме того, в составе системы присутствовало по два знака, для обозначения звука "и" и "з": для второй – "зело" и "земля", для первой – "и" и "иже". Такое обозначение было несколько лишним. Включение этих букв в состав азбуки должно было обеспечивать правильное произношение звуков греческой речи в заимствованных из нее словах. Но звуки произносились на старорусский лад. Поэтому необходимость употреблять указанные письменные символы со временем отпала. Немаловажно было изменение применения и значения букв "ер" ("ъ") и "ерь" (ь). Изначально они использовались для обозначения ослабленного (редуцированного) глухого гласного: "ъ" - приближенного к "о", "ь" – приближенного к "э". Со временем слабые глухие гласные стали исчезать (данный процесс назвали "падение глухих"), а указанные символы получили другие задачи.
Многие мыслители усматривали в цифровом соответствии письменных символов принцип триады, духовного равновесия, которого достигает человек в своем стремлении к истине, свету, добру. Изучая азбуку с самых ее азов, многие исследователи делают вывод, что Константин оставил потомкам бесценное творение, призывающее к самосовершенствованию, мудрости и любви, учению, обходя темные тропы вражды, зависти, злобы, зла.

Если задуматься над смыслом высказывания "Азбучные истины", то первой приходит ассоциация с чем-то очень простым,
элементарным, как таблица умножения. А так ли это? Те истины, которые вкладывались в сознание человека при изучении
АзБуки, оказывается, были очень глубокими, формирующими мировозрение и, в конечном итоге, определяющими всю жизнь.
В начале привожу статью с сайта "Книга жизни"
“…Велик и Могуч Русский Язык” И. Тургенев
Многие из вас долго ждали, пока наконец появится эта статья, многие вообще впервые видят нечто подобное, а кто-то и подавно пройдет мимо. Но для тех кто задержится, в жизни, больше не останется ни каких сомнений, о Величии Славянского народа .
Итак о языке . Язык - первооснова знания и культуры. Не будь языка, мы просто не могли бы понятно изъясняться друг с другом. ….
А сейчас мы разве можем? Слова вдруг появляются из ниоткуда, значения старых видоизменяются, … и вот, среди этой лихорадки знания и перемен, мы задаемся вопросом: “А почему те или иные слова, значат именно это?, Кто это решил?, Как это понять?, И почему многие значения не совпадают с современными?”
Сегодня мы обязательно все это поймем. И так, начнем с начала:
Вы никогда не задавали себе вопрос: “Почему Алфавит, расположен именно в таком порядке: А,Б,В,Г, и т.д.?” Для тех кто смотрел фильмы С.Стрижака, этот вопрос уже давно стал понятным, для всех остальных, я поясню.
Многие считают, что самый сложный на планете, это китайский язык. В нем множество иероглифов, и каждый из них может значить букву, а может и слово, или даже целую фразу. А что же русский? Неужели буква, в нем, это тоже всего лишь буква? Нет, это далеко не так. В русском языке, буквенные знаки, или буквицы, так же как и в китайском имеют каждая свое отдельное значение, но в отличии от китайского, буквица, одна может быть и буквой, и словом, или даже целой фразой.
По сему, Азбука, имеет определенное Расположение буквиц . Приведу пример с первой строчкой буквицы:
А-Б-В-Г-Д; Аз-Боги-Веди-Глаголь-Добро; Перевод: Человек(бог в обличие человека) Бога Ведающий, Несет (изрекает, создает, проецирует) Добро
Посему, весь текст Азбуки -это текст, в котором описана мудрость предков и заветы потомкам. Мало того, если записать азбуку в поле 9х9 квадратов , то мы получим еще и 144 заповеди славян , читая текст по столбам, строкам и диагоналям.
Так что же это нам дает в современной жизни? А это дает нам понимание того, что мы изрекаем и создаем каждый день. Ибо “Слово не Воробей” и “Написанное пером, не вырубишь Топором”. Слово может Лечить, а может и убить, посему следите за своей речью.
Мы уже давно привыкли говорить БесПлатно (Бесам платим) вместо БезПлатно(без оплаты) или ПредЫстория(перед десятикратным восхождением семени с помощью Торы(библия иудеев)) вместо Предъистория (Перед историей (тем что взято из торы)), и т.д.
Так вот, теперь вы сами сможете легко понять, любое слово, даже то, которого вы не слышали ранее, и научитесь использовать свою речь правильно, чтобы привлекать желанные вещи и события и отводить никчемные.
Важно знать. Изначально все тексты у древних Славян писались на трех-уровневой системе. То есть на 3х линиях Яви-Нави-Прави (снизу вверх). Писались буквицы сверху вниз, опускание с высшего уровня в низ. От положения буквицы и ее спиралей на уровнях зависит и ее значение.
А [Аз] - Энергетическая спираль(коло, семя) с корнями для произростания. (Человек, Человек-Бог, восхождение,
Б [Боги, Буки] - Космическая Сила “Г”, соединенная с земным семенем “коло”. (Главенствие духовного развития,
космическая сила, Бог, Боги)
В [Вита] - Витие жизни энергией спирали. (Жизнь, мужское начало)
В [Веде, Веда] - Бесконечное единение через прохождение энергии по замкнутой спирали. (Ведание, истинное знание)
Г [Глаголь] - Энергия света сошедшая в земную материю. (божественное проведение, деяние, изречение)
Д [ОсПода] - Семя, или земное коло, на Столпе, или на поде Родовой памяти. (Семя с поддержкой иоснованием, знания подтвержденные земным воплощением)
Е [Есть] - Единство Правного, Навного и Явного мира, через закон взаимодействия энергии. (Сущеструет, Едино,Единение, троемирие)
Ё [Ёть] - Все что есть в тверди стремиться к восхождению от низшего к высшему (прямой перевод буквиц Е, Т, Ь)
Ж [Живете] - Жизнь, через десятимерное Веденье прошлого для (теяния) восхождения и действия (Жизнь, Жить,Живот)
S [Зело] - буквица фиксирующая Зло, Обрыв энергетической спирали (Зло, разрушение, обрыв, остановка)
З [Земля] - Земля, прошлая и будущая мысленная энергия людей, для их коллективного разума. (Земля, общаямыслеформа, то, что создано коллективным разумом)
И [Иже] - Часть спирали организующая временное единство (Единство, соединение)
Й [И кратка] - через энергию и сосредоточение в еще более кратком (короткое единство)
i [и десятеричное] - столпом десятимерным идти по жизни (десятикратное (быстрое) восхождение)
Й [Ижеца Ведева] - Когда человек десятимерен, он может творить своей энергией совмещенной с энергией космоса (Творение путем единства энергии человека и космоса)
К [Како] - Знак обоснования (как) для людей будущего, через концентрацию энергии. (Как)
Л [Люди] - Люди. Вознесение единства мужского и женского вития, до состояния Люди.
М [Мыслете] - Мысленная энергия отображающаяся в жизнестрое (Мыслю, материализация)
Н [Наш] - Стык энергий земного и космического (наш, наш мир, срединный)
О [Коло] - Символ биополя, семени, глубинного ДНК, орбита, зародыш, яйцо, единение, безконечность и т.д.
О [Он] - Гармонизация всего Витаколовращением. (Он, указание на предмет)
П [Покой] - Энергетический поток на землю, Столп (покой, столп)
П [Престол] - Обратное написание буквицы Покой (перевернутая п) Означает Опустошенную Чашу, готовую к наполнению.
[От] - Биополе стремящееся к связи с космосом(от Духа) Зеркальное отображение, правильный жизнестрой
Р [Рекуче] - Семя древа мысленного: мозг головы и спинной мозг, создающие речь (говорить, речь, изрекать)
С [Слово] - С людьми энергия сотворящая (Соединение, Слово, совместно с людьми. т.е. их словом и мыслью сотворенное)
Т [Твердо] - Производная от буквицы е и Восхождения. Когда энергии много возникает Твердь. (Восхождение из мира в Правь, Твердость, Поддержка, Сила)
У [Ук] - Люди с Опорой на космос. (у-рядом, у-с Опорой)
Ф [Ферт] - Сочетание Фиты (плоть+дух) и мембраны создающее все клетки (плоть, создатель, основа, зарождение жизни)
Х [Хер] - Лоно, женское начало, совмещение прошлого и будущего, “Х” хромосома ДНК
Ц [Сть] - Сочетание знаков Чаша духа и Твердь, что дает Созидание сотворение
Ч [Черве] - Десятимерная чаша знания для восхождения (полная чаша с твердой основой)
Ш [Ша] - Защита споры, Навные силы встают стеной защиты от низшего (Защита, ограждение)
Щ [Ща] - Защита споры с помощью биомембраны
Ъ [Ер] - Мольба к будущему, для защиты восхождения споръ на тверди (Утверждение, утверждение Защитаы)
Ы [Еры] - обучение восходящей споры азам десятимерия. (Указующий перст, Глас небес)
Ь [Ерь] - Восхождение семени к навному
Ъ [Ять] - Коллективный разум “Я”, Теянье в тверди через семное отражение Ра небесного (Единство Небес и земли, Прави и Яви)
Э [Эст] - обобщение, сбор слов прошлого, для будущего восхождения
Ю [Юсь] - Переработка знаний в семя источника. (Восхождение через высшее знание)
Я [Я] - Духоматериальное единство Людей через слово. Коллективный разум “Я”
[Ол] - Символ человека берущего энергию из космоса
[Эк] - Символ человека берущего энергию из земли (горизонтальный уровень Экос)
Диградация Буковника Всеясветной грамоты, до современного языка

Церковнославянская Азбука
Теперь зная основные переводов и текста, вы сможете легко перевести любое слово, или понять его значение. Так что теперь в речи думаю у многих появится фраза, которую приходится часто повторять мне: “…
И так, перевожу с Русского на Русский”
Удачи вам в познании нашего Великого и могучего Русского языка.
http://www.knlife.ru/antient-culture/slaviane/prajazik/slavyanskaya-azbuka.html
Приведу здесь еще раз таблицу "Азбучных истин"!

И еще одну статью. http://www.pseudology.org/Psyhology/Azbuchnye_istiny.htm
Азъ буки веди. Глаголи добро есть. Живете зело, Земля. И иже: Како люди мыслете. Нашъ онъ покой. Рцы слово твердо. Укъ фъретъ херъ. Цы, червь ш(т)а. Ъра юсъ ятиПсихология и философия www.pseudology.org
Приведу здесь еще одну таблицу значений каждой буквы Славянской АзБуки




И несколько очень интересных фильмов!
"""""

Серия сообщений "Языки":
Часть 1 - Древнеславянская буквица
Часть 2 - Древние славянские азбуки. Глаголица и кирилица.
...
Часть 9 - Санскрит.
Часть 10 - Чем отличается русская АзБука от алфавита
Часть 11 - Азбучные истины. Славянская Азбука.
Часть 12 - Азбука- живое послание славянам.
Часть 13 - Исповедь полиглота. Вилли Мельников.
...
Часть 23 - Невербальное общение. ч.2.
Часть 24 - Санскрит. Что зашифровано в древних писаниях.
Часть 25 - Вилли Мельников. Как понять национальность изнутри.
Серия сообщений "Славянская культура":
Часть 1 - Психология. Поэзия. Коллективное бессознательное. Николай Гумилёв.
Часть 2 - Древнеславянская буквица
...
Часть 7 - Санскрит.
Часть 8 - Чем отличается русская АзБука от алфавита
Часть 9 - Азбучные истины. Славянская Азбука.
Часть 10 - Славянская мифология. Дивьи люди.
Часть 11 - Славянская мифология. Алконост.
...
Часть 20 - Пётр I в Голландии.
Часть 21 - Национальная одежда - энергетическое воздействие узоров.
Часть 22 - Душа народа.

«Наш язык Славянский есть язык первобытного мира, древности незапамятной».
(П.А. Лукашевич (1809-1887) - руский этнограф, путешественник, собиратель руского фольклора, лингвист - владевший несколькими десятками языков и наречий).
Многим, если не всем, русскоговорящим людям известна фраза «азбучные истины». Ею, как правило, характеризуют что-то предельно очевидное, очень простое для понимания. Для того чтобы объяснить изначальный, истинный смысл этой фразы, нужно вначале сказать несколько слов о русском языке и о русской азбуке.
Начнём с того, что сегодня в русском языке нет азбуки!
Понятие такое, безусловно, существует - так называют книгу, по которой начинается обучение детей письменному русскому языку (синоним букваря) - но это понятие, так же, как и «азбучные истины», далеко от своего первоначального значения.
Об этом как-то не принято громко говорить в научно-лингвистической среде, но все серьёзные лингвисты мира знают, что русский язык, как наследник древнеславянского, является самым архаичным языком в Европе. Его наибольшая приближенность к санскриту (Примечание: наоборот, санскрит вторичен по отношению к нашему языку.... ), по сравнению с другими европейскими языками, является неоспоримым свидетельством глубочайшей древности. Однако, эта тема, наравне с темой древности русской истории, табуирована в мировой исторической и лингвистической науках, тон в которых на протяжении веков задают западные исследователи.
Но вернёмся к азбуке.
Как я уже сказал, в современном русском языке азбуки нет. Вместо неё используется алфавит - результат языковой реформы 1918 года. В чём же принципиальное отличие алфавита от азбуки? Если вы заглянете в статью Википедии «азбука», то первое, что вы узнаете: «Азбука - то же, что и алфавит, …» - но знайте, что это ложь! Далее, в этом же предложении сказано: «…чаще всего используется для обозначения кириллического алфавита» - а вот здесь уже кроются зачатки истины, которые мудрые составители Википедии так и не смогли утаить.
Давайте разбираться…
Современный русский алфавит - это набор графических знаков, обозначающих, в основном, фонемы (то есть звуки) русского языка. Буква «А» просто обозначает звук [а], буква «Б» - просто звук [б] и так далее.
Русская азбука , которая была в обиходе вплоть до 1918 года, - это набор графических знаков, обозначающих смысловые ОБРАЗЫ (а не простые звуки). Отсюда русское слово «образование» - «образо-ваяние» - составление образов («смысло-слов»). Знаки азбуки называются «буквицы». Каждая буквица несёт в себе отдельное смысловое понятие. Например: первая буквица русской азбуки «AZЪ» передаёт звук [а] и имеет смысло-образ «я, человек, начало…»; буквица «БUГИ» передаёт звук [б] и несёт смысло-образ «Бог, божественное множество, большее…». И так - все знаки русской азбуки (полноразмерная таблица здесь):

Здесь крайне важно понимать, что смысло-образ это не какое-то конкретное слово, имеющее одно единственное значение, а некая субъективная смысловая форма, несущая в себе выраженную содержательную окраску. Так каждая буквица может в том или ином случае её применения в языке иметь множество значений, отвечающих, тем не менее, её главной содержательной форме.
Сложно? Непонятно зачем это нужно? Сейчас постараюсь объяснить.
По определению физиологов, главное принципиальное физиологическое отличие Homo sapiens (Человека разумного) от всех остальных живых существ на планете Земля - ярко выраженная, развитая способность мыслить абстрактно, то есть нематериальными образами. Эта способность позволяет человеку оперировать такими понятиями, как «время», «мир», «я», «Бог», «жизнь», «смерть», «судьба» и так далее. Ни одно, даже самое развитое животное не способно мыслить такими категориями, хотя для нас с вами это не представляет никакого труда. Между тем, оперируя этими понятиями, мы сами не можем до конца постичь их смысла. Например, попробуйте самостоятельно дать определение понятия «время». Вы будете сильно удивлены, узнав, что до сих пор разумное человечество не смогло однозначно и точно вывести этого определения. Если хотите - способность мыслить абстрактно это дар Божий, данный человеку.
Образное мышление, присущее нам с вами, отличает разумное человечество от животного мира, а древнерусский язык, в его архаичной форме - своего рода естественный тренажёр мозга для каждого, говорящего на нём; тренажёр, позволяющий развивать и закреплять этот божественный дар. Сама система словообразования древнерусского языка, несёт в себе огромный массив смысловой информации. Тому, кто владеет пониманием этого знания, достаточно просто услышать звучание слова, чтобы понять его истинный глубинный образный смысл. Архаичные слова древнерусского языка, состоящие из последовательности отдельных буквиц, каждая из которых несёт свой смысло-образ, являются не просто набором звуков, как в современном языке, а последовательным сочетанием этих смыслов, сумма которых и создаёт значение слова:






Цифры и числа в древнерусском языке обозначались буквицами азбуки с апострофом:

И в этой системе обозначений так же, как и в словообразовании, лежит глубинный образный смысл. Рассмотрим пример простых вычислений, в которых примут участие не просто цифры, а буквицы с их образно-смысловыми значениями:

Внимательный читатель спросит: «А что же с азбучными истинами, о которых шла речь в начале статьи?»
Теперь, когда вы знаете о буквицах, смысло-образах и глубинной, затаённой мудрости «древности незапамятной», сокрытой в древнерусском языке, вам совсем не сложно будет самим увидеть, прочесть и понять эти самые «простые и очевидные» азбучные истины:









И так далее…
А теперь предлагаю взглянуть с высоты полученных знаний на современный русский язык, прошедший многовековые этапы «модернизации» и «реформ», в частности на его современный АЛФАВИТ:

И на теперешние «смысло-образы» этого АЛФАВИТА:

К великому сожалению, процесс «усовершенствования» русского языка не остановлен по сей день. Труды «авторитетных» авторов, посвящённые уже «РОССИЙСКОМУ»
языку продолжают выходить в свет. Особенно доставляет «безумно интеллектуальное» выражение лица девочки на обложке современного учебника. Видимо, подобные «труды», спонсируемые западными фондами, появляются не просто так и несут в себе определённую цель - эдакий собственный «глубинный смысл», вкладываемый в них современными либеральными авторами:
Источник - http://drevoroda.ru/interesting/articles/655/2351.html




Серия сообщений "Славянская грамота":
Часть 1 - Всеясветная грамота
Часть 2 - Бук(о)ва *Азъ* Изучаем ГРАМОТУ!
Часть 3 - Родитель всех языков - русский
Часть 4 - Азбука - Буквица Пертовских времён - 49 букв.
Часть 5 - Молодцы!!! Соответствия рун русского рода.
Часть 6 - Рунный редактор - программка пишущая Рунами Русского Рода. Каждый это может!
...
Часть 26 - Русские руны - черты и резы.
Часть 27 - Платон Лукашевич. 1846 г. Как сионисты меняли русский язык.
Часть 28 - Свидетельство о малоазийских славянах
В конце 862 года князь Великой Моравии (государство западных славян) Ростислав обратился к византийскому императору Михаилу с просьбой прислать в Моравию проповедников, которые могли бы распространять христианство на славянском языке (проповеди в тех краях читались на латинском языке, незнакомом и непонятном народу).
Император Михаил направил в Моравию греков – учёного Константина Философа (имя Кирилл Константин получил при принятии монашества в 869 году, и с эти именем вошёл в историю) и его старшего брата Мефодия.
Выбор не был случайным. Братья Константин и Мефодий родились в Солуни (по-гречески Салоники) в семье военачальника, получили хорошее образование. Кирилл обучался в Константинополе при дворе византийского императора Михаила III, хорошо знал греческий, славянский, латинский, еврейский, арабский языки, преподавал философию, за что и получил прозвание Философ. Мефодий был на военной службе, затем несколько лет управлял одной из областей, населённых славянами; впоследствии удалился в монастырь.
В 860 году братья уже совершили поездку к хазарам с миссионерской и дипломатической целями.
Чтобы иметь возможность проповедовать христианство на славянском языке, необходимо было сделать перевод Священного писания на славянский язык; однако азбуки, способной передать славянскую речь, в тот момент не существовало.

Л. В. САВЕЛЬЕВА
Карельский государственный педагогический институт
СЛАВЯНСКАЯ АЗБУКА:
ДЕШИФРОВКА И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
ПЕРВОГО СЛАВЯНСКОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
Из глубины веков церковнославянская традиция донесла до нас перечень буквенных наименований древнейшего славянского алфавита, изначально называвшегося "азбукой". Апологией славянской азбуке прозвучал уже первый (X век) и важнейший исторический источник ‒ трактат "О письменах", автор которого черноризец Храбр с гордостью писал о том, что в отличие от греческого письма, сложенного многими книжниками-язычниками, оставшимися безвестными, наши письмена были созданы "святым мужем Константином Философом (в пострижении Кириллом)", о чем знает каждый славянский "букарь ", хорошо помнящий не только имя создателя, но и время появления азбуки (863 год ) и царствующих особ греческого, болгарского, моравского государств, в которых протекала деятельность Первоучителя 1 .
Современной науке хорошо известны конкретно-исторические условия возникновения славянской письменности и великая гуманистическая миссия "братской двоицы" Кирилла и Мефодия . В своей мужественной борьбе с ортодоксальной доктриной "триязычников ", признававших литургическое предназначение только еврейского, греческого и латинского языков, солунские братья подвижнически отстаивали право славян на приобщение к христианству как к вершине духовной культуры европейской цивилизации.
Но несмотря на устойчивый интерес исследователей к истокам славянской письменности и творческой деятельности Первоучителя, несмотря на обширную специальную литературу на многих европейских языках, особенно возросшую в связи с последним, 1100-летним юбилеем славянской письменной культуры,
________
1 Сказание черноризца Храбра "О письменах" // Сказания о начале славянской письменности / П од ред. З. В. Удальцовой. М.: Наука, 1981. С.104.
ряд проблем, связанных с двумя графическими системами ‒ глаголицей и кириллицей, ‒ остается все еще не разрешенным.
Прежде всего, не получил должного освещения тот глубокий сакральный, культурно-исторический и нравственный смысл, который вложил Константин Философ в первоэлементы создаваемой им письменности.
Настоящая статья ставит своей задачей предложить и обосновать гипотезу об основном принципе номинации букв и об исходном значении большинства из них как своеобразных "атомов" нашей письменной культуры, долженствующих, по замыслу их создателя, заложить фундамент повседневной духовной практики славян.
Конечно, более чем за одиннадцать веков пользования азбукой исходный смысл большинства буквенных имен сильно поблек или затемнился. Естественное опредмечивание слова-названия (ср., например, старинные выражения писати живетем , естем , от аза до глаголя и т. п.) способствовало разрушению живых словообразовательных связей и утрате внутренней мотивировки буквенных имен, то есть их деэтимологизации. Однако нельзя не заметить, что в ключевых словах азбуки ‒ наименованиях предметного характера ‒ легко узнаются привычные, традиционные символы христианской культуры, представляющие "вечные истины": добро, покой, слово (вспомним начало благовествования от Иоанна: Искони бѣ Слово и Слово бѣ отъ Бога и Богь бѣ Слово ‒ Иоан . I , 1. Остромирово евангелие 1057 г.).
Между тем названия славянских букв очень многим представлялись и представляются произвольными, случайными, лишенными малейшей внутренней связи друг с другом. Когда русский филолог Н. Ф. Грамматин сделал попытку (1822 г.) найти в них некие "апоффегмы " (изречения), А. С. Пушкин, обычно очень тонко чувствовавший слово, отнесся к этому с большим недоверием: "Буквы, составляющие славянскую азбуку, не представляют никакого смысла. Аз, буки, веди, глаголь, добро суть отдельные слова, взятые только для начального их звука" 2 . Конечно, на такое высказывание А. С. Пушкина спровоцировала очень неуклюжая и неубедительная расшифровка Н. Ф. Грамматина , отразившая, в частности, несовершенство филологической науки того времени.
Разгадать загадку буквенных имен можно лишь обратившись более пристально к древнейшей славянской азбуке ‒ глаголице, поскольку в настоящее время именно она признается исторической славистикой творением Кирилла.
_________
2 Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. T . VII . М.; Л., 1949. С. 521.

Явная христианская символика отмечена в начертаниях, по крайней мере, трех очень важных букв глаголической азбуки: "азъ " (первая буква, представляющая одно из видоизменений креста как христианского символа), а также "иже" и "слово" ‒ начало и конец подтитлового сокращения священного имени Иисус (начертания этих двух букв представляют собой две вертикальных комбинации треугольника (символа Троицы) и круга (символа всевидящего ока)). Тайный сакральный смысл этих графических знаков полностью соответствовал духу средневековья, когда главной целью человеческого познания, в том числе науки и искусства, признавалось раскрытие символических отношений мира видимого и невидимого (духовного) 3 . Таким образом, несомненно, что азбука Кирилла как бы задавала априорную систему, пронизанную христианской символикой Священного Писания и провозглашавшую примат духовного над материальным. Именно для глаголических знаков составил Первоучитель буквенный именник , который затем перешел в азбуку, названную его именем ‒ кириллица ‒ и позаимствовавшую у глаголицы главное: соотношение звуковых типов и начертательных знаков. Очень характерно при этом, что строгую упорядоченность обнаруживают не кириллические, а глаголические наименования букв до чрьвь включительно, поскольку каждый буквенный знак мог представлять определенную цифру в натуральном ряде единиц, десятков и сотен. Буква чрьвь завершала этот ряд, соответствуя 1000, а все последующие буквенные знаки не имели цифровой функции.
В новое время, когда круг фактов, связанных с возникновением славянского письма, значительно расширился, наметился некоторый перелом и в отношении семиотики азбуки. Так, предметом активного исследовательского интереса стали многочисленные списки популярной в Болгарии и на Руси Азбучной молитвы ‒ выдающегося поэтического произведения староболгарской литературы, в котором каждый стих начинался буквой в порядке ее азбучного следования. В работах известного болгарского филолога Э. Георгиева была выдвинута гипотеза, согласно которой традиционный азбучный именник ‒ это разрушенный акростих Азбучной молитвы IX в., принадлежащей перу Первоучителя славян Кирилла. При этом им постулировался особый тип акростиха, в котором вертикально читаются не начальные буквы, а начальные слова 4 . Аналогичного мнения, хотя и с некоторыми уточнениями, придерживались
_________
3 Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. М., 1979. С. 162.
4 Георгиев Е. Кирил и Методий ‒ основоположници на славянските литератури . София, 1956. С. 124.
выдающийся языковед Н. С. Трубецкой 5 , а также чешский исследователь Ф. Мареш 6 .
Однако эта распространенная в настоящее время гипотеза, проникшая и в некоторые пособия по старославянскому языку, вызывает определенные возражения.
1. Предполагаемая вторичность буквенного именника по отношению к целому ‒ постулируемой Азбучной молитве ‒ означает, что автор глаголической азбуки, построивший основную ее часть в порядке греческого алфавита и отвергнувший греческие наименования ("альфа", "бета" и т. д.), изначально не предусматривал славянских названий, положившись на более-менее случайные начала отдельных стихов своей молитвы. Думается, что у создателя глаголицы ‒ человека высокообразованного, получившего глубокое не только церковное, но и светское образование, осознание созидательной роли азбуки, творимой на века, рождало иные приоритеты.
2. Те авторы, которые специально изучали списки (свыше 70) и редакции дошедшей до нас Азбучной молитвы, пришли к единому и хорошо аргументированному выводу о том, что она написана позднее периода деятельности солунских братьев и принадлежит перу их ученика и последователя Константина, пресвитера Преславского (Болгарского) 7 . Таким образом, если и существовала когда-то Азбучная молитва Первоучителя славян Кирилла, то она не дошла до нас, и поэтому нельзя одно неизвестное (принцип и смысл азбучных наименований) объяснять через другое неизвестное (предполагаемую молитву).
3. Понимание буквенных имен как рудиментов акростиха не удовлетворяет и потому, что оно если и не исключает, то оставляет в тени их текстообразующую роль, которая, как нам представляется, может быть доказана несомненной грамматической и лексической сочетаемостью омонимичных слов старославянского языка.
В пользу единого закодированного азбукой текста свидетельствуют такие аргументы грамматического характера:
1) наличие в перечне буквенных имен глаголицы не только существительных как обычных предметных наименований, но и других частей речи: глаголов (в ѣ д ѣ , глаголи, естъ , живѣ те ,
_________
5 Trubetskoy N. S. Altkirchenslavische Grammatik. Wien, 1954. S. 18.
6 Mareš F. V. Azbučna báseň z rukopisi státni veřejne Knihovny Saltykova-Ščedrina v Leningradě (Sign. Q I 1202) (Původni text abecedni basně ?) // Slovo , 14. Zagreb , 1964. S.19-48.
7 Об этом см .: Зыков Э . Г . Судьба Азбучной молитвы в древнерусской письменности // ТОДРЛ . T . XXVI . Л., 1971. С. 177-191; Куев К. М. Азбучна молитва в славянските литератури . София, 1974. С. 32-33.
мыслите, рьци ), местоимений (азъ , нашь , онъ ), наречий ( s ѣ ло , како ), прилагательных (тврьдо ), союзов (и, иже), предлога (отъ ) ‒ подобно тому, как это бывает в связном речевом потоке;
2) отбор глагольных форм не в отвлеченном неопределенном наклонении, а в иных ‒ личных и модальных ‒ формах, притом, в основном в повелительном наклонении 2-го лица: глаголи (от "глаголати "), жив ѣ те (от "жити "), мыслите (от "мыслити "), рьци (от "решти "), ‒ что свидетельствует о проповедническом, учительном смысле азбуки;
3) сочетание рядом расположенных слов по законам синтаксиса "словенского языка" IX века: а) согласование в роде и числе: нашь онъ покои, слово тврьдо , аналогично оукъ фертъ , о которых ниже; б) закономерности употребления числовых форм: людие мыслите, живѣ те ... земля (слово земля в собирательном значении, как и другие слова типа стража, стадо, народъ , в старославянском языке не без влияния греческого чаще имели смысловое согласование с формой мн. числа); в) закономерное употребление личных форм глагола при подлежащем: добро есть, азь ... вѣ дѣ , где в ѣ д ѣ ‒ остаток индоевропейского перфекта с медиальным окончанием 1-го лица ед. числа 8 , причем древнее медиальное значение (выражение того, что субъект глагола лично заинтересован в действии) стерлось: азъ вѣ дѣ ‒ "я знаю", "я осознаю", или "познаю"; г) обычное глагольное управление падежной формой существительного: рьци слово (винит. п ад .), боукы вѣ дѣ , где боукы ‒ винит, пад . ед. числа (вариант боукъвь ). Возможность омонимии имен. и винит. падежей в праславянском типе склонения на *й доказывается, например, аналогичной формой управляемого падежа: не пр ѣ любы (винит. пад .) сътвориши (Матф . XIX , 18. Мариинское евангелие).
Чтобы убедиться в лексической сочетаемости азбучных наименований, рассмотрим более подробно значения соответствующих слов старославянского языка. Кроме общеизвестных слов и форм, в азбучном тексте встречаются слова с малоизвестными значениями или же совсем непонятные, нуждающиеся в этимологизации.
S ѢЛО ‒ не только "сильно", "очень", но и "совершенно", "в высшей степени", "хорошо". Например: s ѣ ло в ѣ д ѣ ‒ "хорошо осознаю" (Григорий Назианзин , XI в.).
ЗЕМЛЯ ‒ не только "противоположение небу", но и "мир". Например: Поите Господа вься земля (Григорий Назианзин ,
_________
8 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М.: Прогресс, 1964-1973. T . I . С. 283.
XI в.). Заметим при этом тот же характер согласования в числе, что и в азбуке: жив ѣ те ... земля.
ИЖЕ ‒ употреблялось, в частности, как противительный союз: Творити иже то княжения ради и власти (Послание митрополита Никифора, XII в.).
ОНЪ (оный) ‒ указательное местоимение со значением "тот, противоположный", "потусторонний", "загробный": съ сего св ѣ та на онъ свѣ тъ ; А не боуди емоу отъ Бога мира оузрѣ ти на ономь свѣ тѣ доуши его (Грамота Владимира Мономаха 1096 г.).
ПОКОИ ‒ "успокоение, отдохновение": Покои души (Григорий Назианзин , XI в., 358); "кончина, преставление": на коньць жития пр ѣ шьдъ и прѣ же оувѣ дѣ въ еже къ Богоу свое отшьствие и дьнь покоя своего, правьдьныимъ бо съмьрть покои есть (Нестор. Житие Феодосия, 27); "обитель, свет, мир": Приближеся къ покоеви н(е)б(е)сьноумоу (Минея 1096 г., л. 23); И тако очищающе доуша своя отъ грѣхъ покаяниемъ и слезами, преставляхоу ся отъ сего свѣта на онъ покои (Новг . летопись IV , 6860 г.).
СЛОВО ‒ "слово, речь": Мария... сѣдши при ногоу Ии(соу )совоу , слышавше слово его (Лук. X , 39. Остромирово евангелие); "учение": слово крьстьянсько (Синайский патерик, XI в.); Слово Божие ‒ "Священное Писание": Никъто же бо имъ проповѣдовал слово Б(о)жие (Нестор. Сказание о Борисе и Глебе. Гл. 5); "одно из наименований Сына Божия": Богъ бѣ Слово (Иоан . I , 1. Остромирово евангелие); "закон, заповедь": десять словъ , иже Г(оспод )ь г(лаго )ла къ намъ (Втор. зак . X , 4 по сп . XIV в.).
ТВРЬДО ‒ форма ср. рода ед. числа прилагательного тврьдъ в значении "верный", "истинный", "непреложный": Невьсякы кънигы тврьды или чисто имя написания сътѣ жавъша (Ефрем. к ормч ., л. 246, XI в.).
ОУКЪ ‒ "учение, научение, наука": Не оукъмь ч(еловѣ )комъ , Б(о)жиею бл (а)г(о)датиею очищаета недугы ч(е)л(о)в(ѣ)чьскы (Минея 1097 г., л. 1).
ФРЬТЪ , или, по некоторым источникам, ФЕРТЪ . Первоначальное значение наименования пока не установлено. Версия этимологического словаря М. Фасмера, согласно которой рус. ф ертъ ‒ новое славянское название ономатопоэтического происхождения (об этом Е. Швицер , А. Вайан 9), нам представляется сомнительной. Но нельзя не согласиться с М. Фасмером в том, что два других этимологических толкования должны быть отвергнуты: 1) в основе слова лежит среднегреческое
________
9 Т ам же. T . IV . С. 190.
19
φύρτηζ "смутьян, беспокойный человек" (Маценауэр , 1870); 2) слово связано с готским названием руны pertra (Миклошич , 1876). Обе версии спорны как в фонетическом отношении, так и в семантическом. На наш взгляд, поскольку славянской речи звук [ф] был чужд и соответствующая буква нужна была для употребления только в заимствованных (прежде всего ‒ греческих) словах, естественно искать именно греческий источник наименования. По всей видимости, славянский фертъ следует связывать с греческим φερτόζ (форма отглагольного прилагательного, обозначающего возможность действия, имеющего пассивно-страдательное значение) от глагола φέρω с широкой семантикой, в том числе "получать", "избирать", "направлять" 10 . Таким образом, наиболее точно этимологическое значение славянского слова фертъ с учетом значения грамматической формы следует определить как "избираем", "избирателен", при этом греческому отглагольному прилагательному Кирилл дал славянское окончание муж. р . ед. числа для согласования с оукь .
X ѢРЪ ‒ название буквы X , которое вслед за А. Вайаном и М. Фасмером 11 следует признать сокращением слова хѣроувимъ (херовимь , хероувимъ ), заимствованного из греческого языка (источником для греческого послужило древнееврейское слово с тем же значением). К аргументации такой этимологии добавим удивительное постоянство всех списков Азбучной молитвы Константина Преславского , в котором стих на эту букву всегда связывается с корнем "херувим": Хероувимьскоу мысль и оумь подажь (Сн . II ред.), при этом в одном из списков (V 1 ) в буквенном ряду X опущено, сливаясь с первым словом стиха, а в другом списке очень показательно сокращение херовьскоу вместо хероувимьскоу (Сн . I ред.) 12 . В христианской традиции херувим ‒ ангельский чин, символизирующий местопребывание и воспевание "славы божией", вечный дух, созданный творцом, чтобы охранять путь к "древу жизни". Ср. соответствующие контексты: Сотворивъ бо многообразныа доухы вѣчныя ... и первое хероувимъ (Житие Андр . Юрод. X в. I , 159); Убоися Б(ог )а сѣд ѧ ща на Хироувимѣхъ (Служ . Серг., л. 112); Херовьскы (!) (то есть по примеру херувимов. ‒ Л. С.) въсхвал ѧ емъ т ѧ , тричисльнаго б(о)жьства (Минея 1097 г., л. 112).
ОТЪ ‒ название второй (по греческому образцу) буквы со звуковым значением [о]. Согласно числовому значению глаголических букв, после хѣръ , обозначающего 600, следовала буква отъ (700) и далее загадочная буква пе (п ѣ ), обозначающая
_________
10 Древнегреческо -русский словарь: В 2 т. М., 1958. Т. II . С. 1719.
11 Фасмер М. Указ. с оч. T . IV . С. 233.
12 Зыков Э. Г. Указ. с оч. С. 188.
800. Загадочность этой графемы, названной в Московском списке сказания "О письменах" Храбра и отраженной в Мюнхенском абецедарии , в том, что старославянские тексты не зафиксировали ее употребления, а значит, не сохранился глаголический знак под этим именем. Ряд исследователей звуковое значение пе связывают с вариативной передачей лат. f и греч. ph 13 , однако этому в большой степени противоречат регулярные реализации соответствующего азбучного стиха со словами печаль, реже ‒ п ѣснь . Ср.: Печаль мою на радость приложи ‒ 26 стих Азбучной молитвы 14 . С высокой степенью гипотетичности можно предположить наименование этой буквы словоформой печали. Слово печаль в старославянском языке имело значение не только "огорчение, горе", но и "забота". Ср.: отѧ готѣютъ срца ваша... печальми житиискими (Лук. XXI , 34. Остромирово евангелие); и вы беспечальна сътворим (Ассеманиево евангелие, л. 14); По (отъ )в рьжении вьсяко ѧ мирьскыя печали (Нестор. Житие Феодосия). Ср. данные О. А. Седаковой : безпечальныи ‒ "не имеющий забот": хощ ѧ же васъ безпечальныхъ быти (1 кор . 7, 37). Отсюда термин аскетики беспечалие ‒ "отрешение от мирских забот" 15 . Азбучное соседство отъ ‒ предлога, имеющего значение избавления, освобождения (ср.: избавить... отъ вѣчьны ѧ моукы ‒ Ц ерк. уст. Влад.; искоуплени отъ соуетнаго жития ‒ Прав. м етр. Кир.), и пе позволяют реконструировать фрагмент азбучного текста "отъ печали".
ЦИ ‒ употреблялось как вопросительная частица "развѣ ", "ли": Ци не възможенъ от Б(о)га вьсяк г(лаго )лъ (Быт. XVIII , 14 по сп . XIV в.); Да ци диаволъ есть сътворилъ жену, но Богъ (Житие Андр . Юрод. XXXI , 119), а также как разделительный союз "или", "либо": Еда (если. ‒ Л. С.) есть пьсъ ци лѫкавыи бѣсъ (Житие Нифонта . XIII в. 18); Чьто стонеши , завистьливыи : о своей напасти ци о чюже (м) блазѣ (Пчела. Имп . Публ . б., л. 104).
ЧРЬВЬ ‒ "червь", "червяк": Не съкрываите себѣ съкровищь на земли, идеже чрьвь и тьля тьлить (Матф . VI , 19. Остромирово евангелие); Господь рече : въ дьнь месть въздамь сдержащимъ неправдѫ в разоумѣ , тѣхъ огнь не оугаснеть , и червь ихъ не оумреть (Церк. уст. Влад. Синод. сп .). В контексте христианской культуры червь ‒ символ самого ничтожного творения создателя, в полной мере живой еще для человека
_________
13 См .: Иванова Т. А. Старославянский язык. М., 1977. С. 22.
14 Азбучная молитва Константина Болгарского // Записки Русской академической группы в США. T . XXI . New York , 1988. С. 298.
15 Седакова О. А. Церковнославянско -русские паронимы // Славяноведение. 1992. № 5. С. 99.
XVIII в. (Ср. известные строки Г. Державина: Я ‒ царь, я ‒ раб, я ‒ червь, я ‒ бог), а также символ бренности плотского начала, земного воплощения.
Итак, при обозначении букв славянской азбуки использованы старославянские слова и словоформы в следующих значениях: азъ ("я") ‒ букы ("письмо, грамота") ‒ вѣдѣ ("осознаю") ‒ глаголи ("говори") ‒ добро ("благо, добро") ‒ естъ ("существует") ‒ живѣте ("живи") ‒ s ѣло ("совершенно, в высшей степени") ‒ земля ("мир, земляне") ‒ иже(и) ("но, а") ‒ како ("как?") ‒ людіе ("люди, дети человеческие") ‒ мыслите ("размышляйте") ‒ нашь ("наш, у нас"") ‒ Онъ ("оный, потусторонний, неземной") ‒ покои ("покой, прибежище") ‒ рьци ("скажи") ‒ слово ("речь, заповедь") ‒ тврьдо ("твердое, непреложное, истинное") ‒ оукъ ("научение") ‒ фертъ ("избираемо, избирательно") ‒ хѣръ ("херувимъ ") ‒ отъ ("от") ‒ пе ("печали") ‒ ци ("или") ‒ чрьвь ("червь").
Я грамоту осознаю. Говори: Добро существует!
Живи совершенно, Земля! Но как?
Люди, размышляйте! У нас потустороннее прибежище.
Скажи слово истинное. Научение избирательно:
Херувим, ‒ отрешением печали, ‒ или червь.
Несмотря на жесткую ограничительную схему, заданную количеством слов (26), их начальными буквами и порядком следования большинства из них в греческом алфавите, азбучный текст Кирилла обнаруживает не только глубокое концептуально-философское содержание, но и удивительное совершенство художественного решения.
Творчески преобразуя традиции византийской гомилетики, Кирилл дает свою интерпретацию основ христианского вероучения более всего в жанре проповеднического слова, обращенного ко всем и каждому, кто приобщается к новой письменной культуре. Многократное переключение модальных и субъективных планов в каждом из интонационно-смысловых отрезков создает эффект своеобразного диалога: азъ вѣдѣ ‒ повествоват . план, 1-е лицо; глаголи ‒ побудит/ план, 2-е лицо; добро есть ‒ повествоват . план, 3-е лицо; живѣте s ѣло земля ‒ побудит. план, 2-е лицо; иже(и) како ‒ вопросит. план 16 , вне лица;
_________
16 В использовании вопросительного модального плана прослеживается творческое развитие жанровой традиции византийских катехизисов, где основы христианского вероучения давались в форме вопросов и ответов.
людіе мыслите ‒ побудит. план, 2-е лицо; нашъ онъ покои ‒ повествоват . план, 1-е лицо; рьци слово тврьдо ‒ побудит. план, 2-е лицо; оукъ фертъ : хѣроувимъ отъ печали ци чрьвь ‒ повествоват . план, 3-е лицо. Тем самым азбучный "пролог" Первоучителя приобретает внутренний динамизм и напряжение живого ораторского обращения к пастве, впервые вступающей во храм.
Композиция этого своеобразного "благовествования " Кирилла максимально подчинена его художественной идее ‒ осознанию приобщения к грамоте как первого шага в сущностном познании мира.
Начало азбуки ‒ понятие "я", которое логически акцентировано уже в силу грамматических законов старославянского языка IX века, поскольку личное местоимение крайне редко функционировало в роли подлежащего. Азъ ("я") выступает как субъект познания и самопознания, как отправная точка в развитии символических построений. Уже в экспозиции (первом стихе) Кирилл формулирует свою "благую весть" в лаконичной фразе Добро есть!, утверждающей ту высшую ценность христианской культуры, на которую должно быть направлено познание. При этом в контексте азбучного слова добро выступает в предельно расширенном, концептуальном значении: "абсолютное благо", "добро, исходящее от Бога", обязательный атрибут божественного начала (греч. соответствие ‒ ἀγ αθόυ ).
Развивая тему индивидуального духовного пути, Кирилл очерчивает сакральную модель мироздания и вместе с тем задает философский размах человеческой мысли и духовному поиску. Мотив смерти ("покоя"), несомненно, возвеличивает жизнь, как бы размыкая земное пространство. "Нервными узлами" художественной ткани напутного слова Кирилла становятся предельно сгущенные образы сакральной поэтики, составившие глобальную антитезу земля (как мир материальный, "живущий", изменяемый) ‒ Онъ покои (как мир идеальный, потусторонний, вечный). Эти полюсы макрокосма, в Котором пребывает отдельная человеческая личность, призваны сформировать в ней чувство мироздания как основу для нравственного выбора.
В гармонии с философским содержанием лирический сюжет поэтического текста развивается в полном отвлечении от пространственно-временных и социально-этнических координат: добро, живѣте , зѣло , земля, покои ‒ хорошо знакомая разговорно-бытовая лексика дотоле бесписьменного славянского языка насыщается предельно отвлеченным содержанием опорных понятий христианского вероучения. Так, к примеру, даже слово земля во фразе живѣте зѣло земля обозначает не то,
23
что дано в физическом ощущении: земля выступает здесь как материальная ипостась божественного мироустройства.
Согласно гносеологическому аспекту христианской доктрины, Кирилл не унифицирует стиль жизни и строй души личности (Душа мыслива же и разумна ‒ Иоанн, экзарх болгарский): пафос индивидуального поиска собственного пути к истине нарастает, чтобы в финале азбучного слова разрешиться изумительно четким обозначением полюсов микрокосма (внутреннего мира человека). Они даны в новой и метафорически более яркой антитезе пластических образов хѣроувимъ ‒ чрьвь . Невозможно переоценить мощь и силу символического обобщения, которую вложил Первоучитель в эти образы, отобранные им из множества других поэтических символов византийской гомилетики и литургики для выражения контраста высокого, идеального, вечного и низкого, плотского, бренного. Художественное чутье автора позволяет закончить предельно абстрактный ряд лексики словом чрьвь из конкретно-чувственного вещественного поля с антиэстетическим ассоциативным ореолом как символом всякого конца, противостоящего вечности.
Вместе с тем открытость финала, которая оставляет свободу выбора человеческому разуму и душе, не только обостряет самосознание личности (каждого "аза"), но и соответствует историческому значению азбучного текста как напутного слава Первоучителя к "словенскому племени", перед которым лишь открывается мир письменной культуры.
Реконструкция глаголического азбучного отрывка отъ печали, отсутствующего в кириллическом азбучном именнике , позволяет заключить, что в скупых словах азбуки ее создатель сумел поэтически наметить и путь приближения к высшему началу человеческого бытия. "Отрешением (отвержением) печали" (греч. λύ πη) ‒ очень емкий сакральный образ, знаменующий преодоление земных забот и помыслов силой человеческого духа. В евангелии печаль мирская противопоставлена радости общения с вечным, божественным началом: Печаль ваша в радость будетъ (Остромирово евангелие. 10. XVI , 20). См. также: Аште ли да ослабѣетъ мыслъ отъ , абие начьнеть печаль поядати (Пандекты Антиоха XI в., л. 62).
Таким образом, в своем сакрально-поэтическом тексте, призванном дать имена первоэлементам новой письменной культуры, Кирилл отобрал самые емкие образы-концепты христианского вероучения: земля, покои, хѣроувимь , печаль, чрьвь , ‒ воздействуя не только на разум, но и на чувства человека 17 и стимулируя
_________
17 3аметим, что в дешифровке азбуки Н. Ф. Грамматиным полное отсутствие поэтической струи более всего не удовлетворяло
24
пробуждение личности в ее стремлении к идеалу. Заимствуя из греческого языка систему переносных, метафорических значений этих слов, Кирилл наметил и определил принципы переводческой техники литургических текстов.
Для доказательства поэтической природы азбучного текста очень важно и то, что буквенные имена старшей глаголицы 18 легко выстраиваются в структурно и ритмически организованные ряды, и в этой цикличности интонационно-смысловых отрезков трудно усматривать случайность (как это следовало бы из признания в азбучном именнике пословного акростиха известной Азбучной молитвы). Сравним:
Азъ боукы вѣдѣ / Глаголи добро есть //101010 / 0100110
Живѣте s ѣл o земля / Иже(и) како //0100110 / 10010
Людіе мыслите / Нашь онъ покои //100010 / 1010010
Рьци слово тврьдо / Оукъ фертъ //011010 / 1010
Хѣроувимъ отъ печали / Ци чрьвь //001010010 / 10
Анализ формальной (звуковой) стороны этого первого книжно-славянского текста заставляет признать, что его автор творчески использовал не только христианскую поэтическую образность, но и стиховые традиции византийской литургической поэзии.
Интонационно-смысловые отрезки, выделенные нами в азбучном тексте, как правило, маркированы грамматическими формами императива и вокатива. Призванные устанавливать контакт между субъектом речи и собеседником, они обладают зачинательной функцией при построении речи. Как более экспрессивные по своей грамматической природе, они сопровождались более сильными ударениями (иктусами) и были удобным средством выделения начала стиха. Подобный выбор грамматических форм был знаком Кириллу как традиционный принцип несиллабического стихосложения византийских песнопений и славословий, как традиция свободного молитво -словного стиха. Именно такую "систему ритмических сигналов,
_________
А. С. Пушкина, отсюда данная им по контрасту "трагедийная" интерпретация французского алфавита.
18 Разница старшей и младшей глаголицы в основной части (до чрьвь ) касается лишь интерполяции буквы под названием дрьвь , которую при дешифровке мы не принимаем во внимание.
25
отмечающих начала строк", установил в церковнославянском и древнерусском молитвословном стихе американский исследователь Кирилл Тарановский 19 . Однако первым опытом перенесения ее на славянскую почву, конечно же, было азбучное слово Кирилла. Начальные акценты в его стихах и полустишиях косвенно доказываются наличием "сильных" ударных знамен в аналогичных грамматических началах ирмосов и тропарей, отмечаемых музыковедами при анализе древнейших певческих рукописей, в отличие от статьи ‒ знака наибольшей длительности, которым помечались речитативные окончания строк 20 . В этой связи очень характерно, что до настоящего времени в русской народной культуре у некоторых конфессиональных групп сохраняется традиция обучения азбуке методом ее пения 21 .
С другой стороны, явное "ритмическое дыхание" поэтического текста Кирилла, безусловно, связано и с традицией византийского силлабического стихосложения. С учетом слогообразующей роли редуцированных, плавных сонорных и конечного и, обычной для славянского фонетического строя IX века, азбучный текст тяготеет к 13-сложнику с малоподвижной (после 6-7 слога) цезурой и постоянной женской клаузулой во всех полустишиях (заметим при этом, что слово земля ранее имело ударение на первом слоге 22). Слоговое строение текста Кирилла: 1 стих ‒ 13 слогов (полустишия 6 и 7); 2 стих ‒ 12 слогов (7 и 5); 3 стих ‒ 13 (6 и 7); 4 стих ‒ 10 (6 и 4); 5 стих ‒ 12 (9 и 3) ‒ представляет собой первое творческое использование силлабической традиции византийской духовной лирики на славянском языковом материале. Аналогичную структуру стиха отмечает Роман Якобсон в славянских переработках греческих ирмосов, устанавливая в них более строгое "чередование неравносложных строк с парной группировкой" 23 , при которой "силлабическая
_________
19 Тарановский К. Формы общеславянского и церковнославянского стиха в древнерусской литературе XI - XIII вв. // American Contribution to the Sixth International Congress of Slavists . Vol. I: Linguistic Contributions. The Hague-Paris, 1968. P . 377.
20 Келдыш Ю. В. История русской музыки. Т. 1. Древняя Русь XI - XVII вв. М.: Музыка, 1983. С. 95.
21 Никитина Е. С. Устная народная культура и языковое сознание. М.: Наука, 1993. С . 29.
22 Колесов В. В. История русского ударения. Л ., 1972. С . 51.
23 Jakobson R. The Slavic Response to Byzantic Poetry // XII-e congress des études byzantines . Rapporte VIII . Belgrade - Ochride , 1961. P . 252.
26
мера зачастую приносится в жертву симметричному расположению акцентов в стихе" 24 .
Замеченная Р. Якобсоном тенденция к попарному объединению неравносложных стихов в сочетании с выдержанной акцентной нормой впервые как осознанный силлабо-тонический принцип проведена именно в азбучном слове Кирилла: так, на силлабическое строение его стихов (13-12-13-10-12) наложена акцентная решетка, в которой сумма иктусов двух полустиший обычно равна 5 ‒ точнее: 6 (3+3); 5 (3+2); 5 (2+3); 5 (3+2); 5(3+2). Нарушения изосиллабизма в 4, 8, 9 и 10 полустишиях, компенсированные их выдержанной акцентной структурой, могут быть объяснены "смысловым экспрессивным курсивом", по выражению П. А. Руднева 25 , который оправдан идейно-эстетическим замыслом и придает учительному содержанию текста особую риторическую отточенность и ораторский пафос.
Таким образом, обращение к исконному буквенному именнику нашей азбуки, который, к счастью, донесен до нас непрерывавшейся церковнославянской традицией начального обучения грамоте, позволило дешифровать глубокий историко-культурный смысл первого славянского книжно-поэтического текста. Это дало возможность более чем через одиннадцать веков услышать голос величайшего ученого, философа, просветителя и миссионера, подвижническую жизнь которого венчает создание славянской письменности.
Мысль и чувство Кирилла, спрессованные всего лишь в 26 словах буквенного ряда, представили первую поэтическую версию христианской теории познания, открывая неизведанные пути новой письменной культуре. Ее прочные основы были заложены Первоучителем при переводе евангелия (апракос ), псалтыри и апостола. Азбучный же "пролог" к чтению и письму направлял деятельность человека в соответствии с четко обозначенными нравственными ориентирами, рассматривая приобщение к грамоте как пробуждение личности, осознающей себя в этом мире.
Именно внутреннее содержание буквенного именника , по всей видимости, и вдохновило ученика и последователя солунских братьев Константина Преславского (Болгарского) на Азбучную молитву, столь популярную во всей Славии . Различные редакции этой молитвы по-своему развивали основные мотивы "напутного слова" Кирилла, но при этом неизменно вводили новый мотив следования Первоучителю:
_________
24 Там же. Р. 254.
25 Руднев П. А. Метр и смысл // Metryka slowianska . Wroclaw - Warszawa , 1971. C . 77.
27
Шьствоую нынѣ по слѣдоу оучителю
Имени (его) и дѣлоу послѣдоуя
(I ред., ГИМ, Синод, собр., № 262);
Шествие твор ѧ , послоуж (и) оучителю
Имени его и дѣлоу последу ѧ
(II ред. Собр. Тр.-Серг. лавры, № 103).
Показателен круг текстов, приписываемых по древнейшей традиции Первоучителю. Среди них "Азбучная молитва" (в рукописи она называется "Пролог о Христѣ оумѣрьнъ ") и "Написание о правой вѣрѣ ", которые современными славистами однозначно атрибутируются как произведения более поздние, созданные учениками Кирилла и Мефодия , а также "Прогласъ к евангелию" ‒ то есть все те оригинальные древнеславянские сочинения, в которых обнаруживается ясное понимание значения письменности ("букъвенного слова") как мощного толчка к духовному перерождению и к культурной жизни "словенского племени". По всей видимости, исконный смысл азбучного текста Кирилла был хорошо понятен первым книжникам, которым представлялась почетной и необходимой задача популяризации и развития намеченных Первоучителем идей, то есть приобщения "словен " к "букъвенному , евангельскому слову" ‒ родство и созвучие этих слов, как показал В. Н. Топоров, стали импульсом для мифологемы словене в "Прогласе " ‒ апофеозе "букъвенного слова", атрибутируемого им Первоучителю 26 .
По мере развития христианской культуры славян, как это, видимо, и было задумано гением Кирилла, все более углублялась эмблематическая функция азбучного именника . Именно поэтому возрождение исторических корней нашей памяти невозможно без ее осмысления. Забвение исходного, этимологического смысла "азов" нашего повседневного письма значило бы отторжение славянской культуры от ее исторически детерминированной нравственной первоосновы.
Целостный образ бесконечного мира, лаконично поданный Кириллом, был призван сформировать не только мироощущение, но и социокультурный стереотип поведения. Этот стереотип исходит из христианской идеи об истине как процессе движения к ней в рамках индивидуального человеческого бытия.
Именно сакральный смысл, открывающийся в ходе историко-филологического исследования азбучного текста, позволяет
_________
26 Топоров В. Н. "Проглас " Константина Философа как образец старославянской поэзии // Славянское и балканское языкознание. История литературных языков и письменности. М.: Наука, 1979.
28
значительно полнее и глубже раскрыть замысел автора в начертании начальной графемы глаголицы. Буква азъ требовала особого внимания создателя письменности как по причине важнейшего сакрального значения начала алфавита 27 , так и в связи со сложностью идеографической передачи дейктического (указательного) слова с его генерализующим типом номинации.
Глаголическое изображение аза в исторической славистике обычно интерпретируется как прямой и непосредственный символ Иисуса Христа 28 , хотя некоторые исследователи не обнаруживают в нем явного сходства с христианским крестом, обращая внимание на низкую перекладину и обязательные ограничительные загибы на ней. По данным И. В. Ягича , начертания аза исследователи пытались связать с греческим (И. Добровский ), еврейско-самаритским (П. Шафарик ), финикийским (Fr . Ra č ki ), латино-албанским (Леопольд Гейтлер ) источниками 29 . Вслед за М. Московым акад. Ю. С. Степанов усматривает в этой букве языческую первооснову ‒ символ божества Тенгри в тюркских рунических письменах, который первоначально представлял вилообразный знак, но постепенно якобы трансформировался в разновидность креста 30 .
На наш взгляд, графическое изображение первой буквы глаголицы ‒ это не только символ Христа (оспаривать такое понимание не имеет смысла, если учесть, что все византийские рукописи, с которыми имел дело Кирилл, обычно начинались с креста, имеющего не менее 5-6 вариантов), но и несомненная идеограмма, изображающая христианскую доктрину мирозданья и духовного развития личности (аза). Космогоническая модель-схема здесь естественно связана с пространственной ориентацией, с понятием верха ‒ низа: поперечная перекладина, ограниченная загибами вниз, символизирует материальное, земное начало, а незамкнутая вертикальная черта ‒ начало идеальное, духовное; их точка пересечения представляет собой символ познающего субъекта (азъ ), уподобленного самому Богу, и вместе с тем отправную точку в духовном развитии человека. Характерно
_________
27 Георгиев Е. Указ. соч. С. 124.
28 Наиболее полно об этом см.: Kiparsky V . Tschernochvostoffs Theorie ü ber den Ursprung des glagolitischen Alphabets // Cyrillo - Methodiana . Zur Trühgeschichte des Christentums bei den Slaven 863-1963. Köln: Craz . S. 393 -4 00.
29 Ягич И. В. Энциклопедия славянской филологии. T . III . СПб., 1911. С. 56-95.
30 Степанов Ю. С. Несколько гипотез об именах букв славянских алфавитов в связи с историей культуры // Вопросы языкознания. 1991. № 3. С. 35.
29
при этом, что верхняя часть вертикали не знает ограничений, соответствуя бесконечности (открытости) духовного пространства, а нижняя часть вертикали могла иметь вариант с ограничительной черточкой ‒ как знак конечности земного, плотского начала. Космогоническая схема идеограммы азъ , таким образом, заключает в себе идею единства противоположностей ‒ материального и духовного, земли и неба, человека и Бога. Статичное изображение этого единства сходится в познающем истину субъекте (азъ ), ради которого четко расставлены векторы духовного пространства в азбучном слове Кирилла.
Итак, мы понимаем начертание первой и, безусловно, сакральной буквы глаголицы не только как символ Христа, но и как графическую проекцию той концепции божественного мироустройства, которая была заложена создателем письменности в азбучный текст.
Изучение семиотики славянской азбуки в отрыве от целей и задач, стоявших перед Кириллом, вряд ли может быть плодотворным. В этом отношении нам представляется очень искусственной гипотеза Ю. С. Степанова относительно языческой первоосновы начальной глаголической буквы азъ ‒ как в ее крестообразном начертании (сложная трансформация вилообразного символа тюркского божества Тенгри в крест совершенно не убедительна), так и в исходном значении ее наименования. Вместо общепринятой и хорошо аргументированной этимологии местоимения, восходящего к индоевропейскому корню ego ("я"), Ю. С. Степанов возводит слово азъ к имени готского божества ‒ мифического изобретателя рун 31 . Сама миссия Кирилла, не говоря уже о догматах его веры, исключает предполагаемый исследователем "общий семантический фон" готского (языческого) алфавита и славянской азбуки, создаваемой для нужд христианской церкви в первую очередь.
Последовательно исторический взгляд на миссию Первоучителя славян Кирилла уже давно должен был привести к признанию концептуально-философских корней его азбуки. То, что до сих пор этого не произошло, объясняется, возможно, тем, что историческая славистика как светская наука и богословская герменевтика слишком "передоверили" друг другу смежную область познания.
Таким образом, благодаря установленной синтагматике буквенного именника , лингвистическое источниковедение пополняется древнейшим датированным текстом, что открывает возможность откорректировать многие вопросы лексики, грамматики, фонетики и даже, возможно, графики древнеболгарского
_________
31 Степанов Ю. С. Указ. соч. С. 32-34.
языка IX века ‒ первого письменно-литературного языка славян. При этом наши доказательства поэтической природы азбучного слова Кирилла расширяют корпус книжно-литературных произведений за счет уникального для этой эпохи текста оригинального характера, который не только позволяет уточнить и расширить представления исторической славистики о составе ранней глаголицы, но и проливает свет на истоки славянской духовной поэзии и зарождение традиций сакральной образности и молитвословного стиха.
В
заключение подчеркнем всеевропейское
значение великой
просветительной деятельности Кирилла, столь ярко воплотившейся в его азбуке.
Прорвав догматику "мертвого" триязычия
,
Первоучитель славян стал за 5 веков до европейского Ренессанса создателем
первой в истории христианства независимой национальной церкви, открыв тем самым
собственные дороги к христианству, а значит, и письменной культуре всем
европейским этносам.
31
Тем же славянским письменам более святости и чести,
что святой муж сотворил их, а греческие — эллины поганые.
Храбр, Сказание о письменах
Несмотря на то, что сегодня название «кириллица» носит современная нам южно- и восточнославянская письменность, так было далеко не всегда. Какое же письмо «сотворили» «святые мужи» Кирилл и Мефодий, как оно называлось и какова его историческая судьба?
На сегодняшний день исследователями уже доподлинно установлено, что первой славянской азбукой, которую, собственно, и изобрели в миссионерских целях свв. Кирилл и Мефодий, была глаголица. Сам термин «глаголица» отсылает нас к утраченному в современном русском языке значению слова «глагол » — не какая-то особенная часть речи, а просто «слово » (ср.: пушкинское «глаголом жечь сердца людей »). Причём первоначально новоизобретённый алфавит назывался как раз-таки «кириллицей » («куриловицей ») — данная форма зафиксирована, в частности, у первого (из известных) русского писца Упиря Лихого в его списке «Пророческих книг» 1047 г. (копия XV в.). Термин же «глаголица » («глаголитица ») впервые фиксируется в «Прибавлении» к «Толковой Палее» XIII столетия, а с начала XIX в. он получает распространение и в научной среде.

В то же время у кого-то может возникнуть справедливый вопрос: если глаголица действительно являлась первой славянской азбукой и имела хоть сколь-либо продолжительное массовое хождение, то куда же делись глаголические книги IX -XI вв.? Киевские глаголические листки? — уж больно скромно... Конечно, «благодаря» османскому завоеванию Балкан и латинской экспансии в Моравии оказались утеряны многие древние памятники, и эти потери невосполнимы, но неужели не осталось совсем ничего? Отнюдь. Дело в том, что писчий материал (пергамен) был весьма дорог, а потому старые глаголические тексты часто попросту смывались и поверх них записывались кириллические.

Подобных книг-палимпсестов насчитывается немало, причем не известно ни одного палимпсеста, где бы глаголический текст шёл поверх кириллического — соответствующие выводы напрашиваются сами собой. Наиболее известным примером здесь является, пожалуй, Боянское Евангелие -апракос (Боянский палимпсест ), глаголический текст которого, относящийся к концу XI в., в XIII столетии был счищен, и поверх него написано то же Евангелие-апракос, но уже на кириллице (в сегодняшнем значении термина).

К тому же, помимо Киевских глаголических листков (фрагментов написанного в Моравии Миссала (Служебника) X в. — наиболее раннего книжного памятника, созданного на глаголице), сохранились и другие глаголические манускрипты конца X -XI вв.: Ассеманиево , Зографское и Мариинское Евангелия , Синайская Псалтирь (древнейший славянский список Псалтири), Клоциев сборник и пр.
До наших дней также дошло большое количество различных глаголических надписей на памятниках архитектуры и предметах обихода, свидетельствующих о первенстве глаголического письма и его довольно широком распространении. Так, древнейшей из выявленных на сегодня глаголической надписью является надпись в баптистерии Круглой церкви в Преславе в Болгарии, выполненная в начале X столетия.
История рождения глаголицы по сей день покрыта туманом. Сегодня назвать точную дату ее появления, разумеется, уже не представляется возможным. Однако, по всей видимости, она была составлена не позднее весны 863 г. Предыстория ее появления такова: около 863 г. ко двору византийского императора Михаила III прибывает посольство моравского князя Ростислава с просьбой последнего прислать к нему такого «учителя », который смог бы изложить мораванам христианскую веру на их родном языке; император посчитал, что справиться с этим сможет лишь Константин . Согласно житиям свв. Кирилла (Константина) и Мефодия , изобретение глаголицы предстает мгновенным актом: новый алфавит явился результатом божественного откровения, ниспосланного младшему из братьев после усиленной молитвы — глаголицу «явил Бог ».



До сих пор существует множество версий относительно решающего влияния на глаголицу более древних, уже сформировавшихся к тому времени алфавитов: греческого; еврейского; готского; армянского устава эркатагира, грузинского уставного шрифта асомтаврули/мргловани. Находились даже такие исследователи, кто возводил первую славянскую азбуку к коптской (египетской) или эфиопской (начертания коптского и эфиопского алфавитов действительно напоминают глаголический), а то и вовсе к протоболгарскому руническому письму.
Наличествует и «внеалфавитная » теория: в основе глаголицы лежит совокупность христианских сакральных знаков — креста, круга и треугольника. В последние годы появились весьма веские доводы в пользу тесной связи глаголицы с сирийской письменностью: по крайней мере, из «Жития » св. Кирилла известно, что, помимо греческого, «римского » и еврейского, он также владел сирийским («сурским ») языком.
Местами первоначального распространения глаголицы были Моравия и Паннония , а уже после смерти солунских братьев — Болгария и Хорватия .
Вскоре после смерти Кирилла и Мефодия их ученики были изгнаны из Моравии под давлением немецких феодалов и латинского духовенства, а в 1096 г. здесь было окончательно ликвидировано и глаголическое богослужение. Однако 300 лет спустя, в 1347 г., чешский король и по совместительству император Священной Римской империи Карл IV основал в Праге Эммаусский монастырь , пригласив туда хорватских монахов-бенедиктинцев. Монастырь быстро разросся и стал крупным центром глаголического книгописания и богослужебной культуры.
Другим покровителем глаголицы в Центральной Европе прослыл польский король Владислав II Ягелло , сын литовского князя Ольгерда и тверской княжны Иулиании . Интерес короля к славянскому письму и богослужебной традиции был, с одной стороны, обусловлен его русскими корнями по линии матери, а с другой — хорватскими корнями его жены, королевы Ядвиги , впоследствии канонизированной. В силезском городе Олеснице в 1380 г. Владислав основал глаголический монастырь.
Так, благодаря вышеперечисленным монархам, глаголическая традиция имела некоторое локальное распространение в Чехии и южной Польше.

…В Болгарии , куда прибыли изгнанные из Моравии ученики свв. Кирилла и Мефодия , глаголица встретила сопротивление со стороны уже устоявшейся здесь традиции использования греческих букв. Выходом из сложившегося противостояния явилось появление нового алфавита, современной «кириллицы », довольно быстро вытеснившей глаголицу. Несколько дольше глаголица задержалась в Македонии (именно отсюда, очевидно, происходит большинство из дошедших до наших дней памятников глаголической книжности), но и здесь к XIII столетию ее использование практически сошло на нет.

Наибольшую популярность глаголица обрела в Далмации . Здесь же, на острове Крк , был обнаружен один из древнейших памятников глаголической письменности: Башчанская глаголическая плита рубежа XI-XII вв. , на которой помещена запись о королевском пожертвовании бенедиктинскому аббатству участка земли, — сегодня в память о находке вдоль шоссе красуются каменные статуи в виде глаголических букв. В XII в. под влиянием готического письма глаголица приобретает здесь угловатые формы. Сегодня местная разновидность глаголицы именуется «квадратной », «угловатой » или «хорватской ».
На протяжении столетий глаголица играла важную роль в хорватской национальной идентичности (подобное положение дел отчасти сохраняется и сегодня), а обилие глаголических памятников порождало (и продолжает порождать) романтические истории об исконном происхождении данного алфавита. Так, в Далмации существует предание, согласно которому у истоков глаголицы стоял не кто-нибудь, а сам Иероним Стридонский (ок. 347 -ок. 420 ) — уроженец здешних мест, переводчик Библии на латинский язык. В середине XIII столетия предание о св. Иерониме, как об изобретателе глаголического письма, получило официальное признание от Римского папы. Именно благодаря этому факту хорваты вплоть до 1960 -х гг. оставались, по сути, единственным католическим народом, которому Рим дозволял использовать в богослужении не латинские, а собственные, славяно-глаголические книги; а глаголица, наряду с латиницей, обрела статус сакрального письма, равно как славянский — статус сакрального языка.

В Средние века и раннее Новое время глаголица, вместе с латиницей и кириллицей, являлась одним из 3-х наиболее распространенных в Хорватии алфавитов. До нас дошла масса кодексов XIV -XV вв., созданных на квадратной глаголице. В XV столетии появляется глаголическая скоропись, которую активно использовали вплоть до XIX в. (а в ряде мест и до середины XX -го). С 1483 г. берет свое начало глаголическое книгопечатание, угасшее к 1812 -му и вновь возрожденное в 1890 -х гг.

В XX в. глаголице покровительствовал Анте Павелич — глава Хорватского государства в 1941 -1945 гг., питавший к ней особо теплые, интимные чувства. В 1985 г. на полуострове Истрия была открыта «Аллея глаголицы» — ныне популярная туристическая достопримечательность.

Сегодня сохраненная глаголица является в Хорватии предметом национальной гордости. В ряде храмов до сих пор практикуется глаголическое богослужение.

Глаголицу активно используют местные художники и дизайнеры. Ряд изданий дублирует на ней публикуемые ими тексты. В подобном формате выходит, например, загребский журнал «Наследие» («Bašćina» ).

На Русь письменная славянская культура пришла уже в форме кириллицы, а потому широкого распространения глаголица здесь не получила. До нашего времени не дошло ни одного восточнославянского манускрипта или хотя бы берестяной грамоты, написанной на глаголице. Впрочем, ряд свидетельств использования глаголицы в древнерусском государстве всё же имеется. Так, сохранились глаголические граффити XI -XII вв. в Софийских соборах Киева (3) и Новгорода (20).

Кроме того, отдельные глаголические слова и буквы встречаются в целом ряде средневековых славянорусских рукописей XI -XII вв.: РГАДА , ф. 381, № 110; ГИМ , Син., № 478; РНБ , Погод., № 68 и др. Интересно то обстоятельство, что большинство примеров использования глаголицы относится к Новгородско-Псковскому региону.

На протяжении веков владение глаголицей для любого русского книгописца являлось своего рода «знаком качества ». В писцовых записях глаголица порой выполняла роль тайнописи. Подобное письмо в большинстве случаев имело целью не столько действительно скрыть написанные тайнописью слова, сколько своего рода интеллектуальную игру с читателем, демонстрацию собственных навыков и компетенции. Так, глаголицу в своих писцовых записях использовал, хотя и нечасто, Иван Блинов — выдающийся русский книгописец рубежа XIX -XX вв.

В современной России интерес к глаголице со стороны каллиграфов и дизайнеров крайне невелик. Впрочем, тому есть объективные исторические предпосылки: здесь сказываются и отсутствие устойчивой глаголической традиции, наподобие той, что существует в Далмации, и общая деградация книжно-рукописной культуры в советское время. Тем не менее, иногда она вполне успешно применяется, придавая соответствующим художественным произведениям определенную основательность, загадочность и традиционность.

…А откуда же взялась кириллица? - спросят некоторые. Ее «автором » является ученик солунских братьев, болгарский книжник свт. Климент Охридский (ок. 840 -916 ), разработавший данное письмо на основе греческого алфавита (который бессистемно употреблялся для записи славянских слов и до того) путем добавления в него элементов глаголической азбуки. По сложившейся традиции принятие нового алфавита привязывается к Преславскому собору 893 г.
У директора Волгоградского института художественного образования Николая Таранова много званий: каллиграф, доктор педагогических наук, кандидат искусствоведения, профессор, член Союза художников России. Но мало кто знает, что он еще изучает символы. И, занимаясь этим, он вышел на "детективный след" и совершил удивительное открытие.Кто придумал славянскую азбуку?
Казалось бы, это известно всем: Кирилл и Мефодий, которых православная церковь за эту заслугу называет равноапостольными. Но какую именно азбуку придумал Кирилл — кириллицу или глаголицу? (Мефодий, это известно и доказано, во всем поддерживал брата, но «мозгом операции» и образованным человеком, знавшим много языков, был именно монах Кирилл). Об этом в научном мире до сих пор идут споры. Одни исследователи-слависты говорят: «Кириллицу! Она и названа в честь создателя». Другие возражают: «Глаголицу! Первая буква этой азбуки выглядит, как крест. Кирилл — монах. Это — знак». Утверждается также, что до труда Кирилла никакой письменности на Руси не было. Профессор Николай Таранов с этим категорически не согласен.
Утверждение, что на Руси никакой письменности не было до Кирилла и Мефодия, основано на одном единственном документе — «Сказании о письменах» черноризца Храбра, найденного в Болгарии, — говорит Николай Таранов. — Есть 73 списка с этого свитка, причем в разных копиях из-за погрешностей перевода или ошибок писцов совершенно разные версии ключевой для нас фразы. В одном варианте: «славяне до Кирилла не имели книг», в другом — «букв», но при этом автор указывает: «писали они чертами и резами». Интересно, что арабские путешественники, посещавшие Русь еще в VIII веке, то есть еще до Рюрика и тем более до Кирилла, описали похороны одного русского князя: «После похорон воины его что-то написали на белом дереве (березе) в честь князя, а затем, сев на коней, удалились». И в «Житии Кирилла», известном Русской православной церкви, читаем: «В городе Корсуне Кирилл встретил русина (русского), у которого были с собой книги, написанные русскими письменами». Кирилл (у него мать была славянкой) достал какие-то свои письма и с их помощью стал читать те самые книги русина. Причем это были не тонкие книжки. Это были, как утверждается в том же «Житии Кирилла», переведенные на русский «Псалтырь» и «Евангелие». О том, что своя азбука на Руси была задолго до Кирилла, есть много свидетельств. И Ломоносов о том же говорил. Он приводил в доказательство свидетельство Римского папы VIII, современника Кирилла, в которых утверждается, что Кирилл эти письмена не изобрел, а вновь открыл.
Возникает вопрос: зачем же Кириллу было создавать русскую азбуку, если она уже была? Дело в том, что у монаха Кирилла было задание от моравского князя — создать для славян азбуку, пригодную для перевода церковных книг. Что он и сделал. И буквы, которыми сейчас написаны церковные книги (а в измененном виде — наши сегодняшние печатные творения) — это работа Кирилла, то есть кириллица.
Глаголицу уничтожили намеренно?
Существует 22 пункта, которые доказывают, что глаголица была древнее, чем кириллица, утверждает Таранов. Есть такое понятие у археологов и филологов — палимпсест. Так называется надпись, сделанная поверх другой уничтоженной, чаще всего выскобленной ножом, надписи. В Средневековье пергамент из кожи молодого ягненка был довольно дорогим, и ради экономии писцы часто уничтожали «ненужные» записи и документы, а на выскобленном листе писали что-то новое. Так вот: везде в русских палимпсестах затерта глаголица, а поверх нее — надписи на кириллице. Исключений из этого правила нет.
В мире осталось всего пять памятников, написанных глаголицей. Остальные были уничтожены. Причем, по-моему, записи на глаголице были уничтожены намеренно, — считает профессор Николай Таранов. — Поскольку глаголица не подходила для записи церковных книг. Цифровое значение букв (а тогда очень сильна была вера в нумерологию) в ней было иным, чем требовалось в христианстве. Из уважения к глаголице Кирилл оставил в своей азбуке те же названия букв, что и были. И они очень-очень сложны для алфавита, «родившегося» в IX веке, как утверждается. Уже тогда все языки стремились к упрощению, буквы во всех алфавитах того времени обозначают только звуки. И только в славянской азбуке такие названия букв: «Добро», «Люди», «Мыслите», «Земля» и т. д. А все потому, что глаголица очень древняя. Она имеет множество признаков пиктографического письма.
Пиктографическое письмо — вид письменности, знаки которой (пиктограммы) обозначают изображенный ими объект. Последние находки археологов говорят в пользу этой версии. Так, найдены таблички со славянской письменностью, возраст которых датируют 5000 годом до нашей эры.
«Глаголицу создал гений»

Все современные алфавиты Европы ведут свое происхождение от алфавита финикийцев. В нем буква А, как нам говорили, обозначает голову быка, которая затем перевернулась рогами вниз.
А древнегреческий историк Диодор Сицилийский писал: «Эти буквы называют финикийскими, хотя правильнее называть их пеласгическими, так как ими пользовались пеласги», — рассказывает Николай Таранов. — А знаете, кто такие пеласги? Это предки славян, праславянские племена. Финикийцы выделялись среди окружающих смуглых черноволосых племен земледельцев, египтян и шумеров светлой кожей и рыжими волосами. Да еще своей страстью к путешествиям: они были отличными мореплавателями.
В ХII веке до нашей эры пеласги как раз участвовали в Великом переселении народов, и забредали отдельные их группы отчаянных покорителей новых земель очень далеко. Что дает волгоградскому профессору версию: финикийцы были знакомы со славянами и позаимствовали у них азбуку. Иначе с чего вдруг по соседству с египетскими иероглифами и шумерской клинописью образовался буквенный алфавит?
Вот говорят: «Глаголица была слишком декоративна, сложна, поэтому постепенно ее вытеснила более рациональная кириллица». Но глаголица не так плоха, — уверен профессор Таранов. — Я изучил наиболее ранние версии: первая буква глаголицы обозначает вовсе не крест, а человека. Потому и называется «Аз» — Я. Человек для себя — точка отсчета. И все значения букв в глаголице — сквозь призму человеческого восприятия. Я нарисовал первую букву этого алфавита на прозрачной пленке. Посмотрите, если наложить ее на другие буквы глаголицы, получается пиктограмма! Я считаю: не каждый дизайнер так придумает, чтобы каждая графема попадала в сетку. Я поражен художественной цельностью этого алфавита. Думаю, неизвестный автор глаголицы был гением! Ни в одной другой азбуке мира нет такой четкой связи между символом и его цифровым и сакральным значением!


Глаголица и нумерология
Каждый знак в глаголице имеет сакральное значение и обозначает определенное число.
Знак «Аз» — человек, число 1.
Знак «Ведаю» — число 2, знак похож на глаза и нос: «Вижу, значит — ведаю».
Знак «Живите» — число 7, жизнь и реальность этого мира.
Знак «Зело» — число 8, реальность чуда и чего-то сверхъестественного: «слишком», «очень» или «зело».
Знак «Добро» — число 5, единственное число, рождающее себе подобные или декаду: «Добро порождает добро».
Знак «Люди» — число 50, согласно нумерологии — мир, откуда к нам приходят души человеческие.
Знак «Наш» — число 70, символизирует связь небесного и земного, то есть наш мир, данный нам в ощущениях.
Знак «Омега» — число 700, некий божественный мир, «Седьмое небо».
Знак «Земля» — по мнению Таранова, означает картинку: Земля и Луна на одной орбите.
Света Евсеева-Фёдорова