Модные тенденции и тренды. Аксессуары, обувь, красота, прически

Модные тенденции и тренды. Аксессуары, обувь, красота, прически

» » Веревкин михаил яковлевич. Большая биографическая энциклопедия

Веревкин михаил яковлевич. Большая биографическая энциклопедия

Верёвкин Михаил Иванович - русский писатель, поэт, драматург, переводчик, педагог и государственный деятель второй половины XVIII столетия. Член-корреспондент Петербургской Академии Наук (1782), академик РАН (1785).

Сын небогатого мелкопоместного дворянина Веревкина Ивана Ивановича родился 01.07.1732 года в с. Покровское Клинского уезда Московской губернии (ныне Дмитровский район). Отец Михаила был флигель-адъютантом (денщиком) Петра I, потом служил капитаном в лейб-гвардии Семёновском полку, умер в 1739 году, когда сыну было всего семь лет.

Благодаря заслугам отца Михаила Ивановича в 1742 г. за счет казны определили на учебу в Морской кадетский (шляхетный) корпус, где он выделялся успехами, особенно в языках. В 1743 году Веревкин М.И. записан во флот гардемарином, в 1748 произведен в мичманы, в 1751 - в унтер-лейтенанты, с 1753 служил корабельным секретарем. До 1756 года Михаил служил во флоте, много занимался самообразованием и обнаружил большие способности к языкам и сочинительству, уже в молодости он прославился как потрясающий рассказчик.

В 1755 году Михаил Иванович оставил флот и по рекомендации И. И. Шувалова. был назначен асессором в только что открывшийся Московский университет. 6 сентября 1755 года он произнес в публичном собрании университета речь по случаю тезоименитства императрицы Елизаветы Петровны. В 1758 году в возрасте 26 лет он становится товарищем казанского губернатора (ныне это должность вице-губернатора). В 1759 году Веревкин был назначен директором Казанской гимназии (до 1761года), которую он лично открывал. В 1760 году Михаил Иванович организовал на базе ученических спектаклей этой гимназии публичный театр в Казани.

Интересен тот факт, что одним из студентов гимназии был Г. Р. Державин, впоследствии ставший великим русским поэтом эпохи Просвещения. Благодаря Веревкину, гимназия за небольшой срок превратилась в просветительский центр губернии, где был создан любительский театр и ставились пьесы Мольера и Сумарокова. Но кому-то помешали благие дела Михаила Ивановича, и в сентябре 1761 года по ложному доносу о растрате Веревкин был отстранен от работы, и только длительное следствие установило его невинность.

Веревкин уезжает в свою деревню Михалево (ныне Большерогаческое сельское поселение Дмитровского района), где он занимался словесностью, многочисленными переводами и сельским хозяйством вплоть до Пугачевского бунта. В 1773 году по личному желанию вновь поступил на государственную службу, на должность директора походной канцелярии генерал-аншефа, графа Панина, где, в том числе оказывал помощь в раздаче пособий пострадавшим от бунта.

После разгрома восстания по прошению графа Панина с января 1777г. М.И. Веревкин – советник в Новгородском наместническом правлении. Последнее место его службы – Тверская палата гражданского суда (1778–1781), будучи председателем которой он 21 мая 1779 получил чин действительного статского советника.

На торжествах при открытии Тверского наместничества была исполнена пьеса Веревкина М.И. «На нашей улице праздник. Пословица», а при открытии наместничества в Новгороде – пьеса «Астрея». Обе пьесы – драматизированные панегирики Екатерине II.

Впоследствии Веревкин М.И. был переводчиком при Кабинете Ее Величества, он по повелению императрицы Екатерины II перевел "Записки герцога Сюллия" (М., 1770- 1776). Императрица поручает ему перевод иностранных книг на счет Кабинета Ее Императорского Величества. Поселившись в родовом имении, Михаил Иванович писал и переводил, изредка посещая Москву и Петербург. По высочайшему повелению 1776 г. не только переводы, но и сочинения Веревкина, оставаясь его собственностью, печатались за счет Кабинета Ее Величества в типографиях Петербургского Университета и Горного института, а с 1791 г. и в Академической типографии.

Летом 1780 года с инспекционными целями по поручению императрицы Веревкин находился в Астраханской губернии, где также проходил лечение, используя целебные источники близ Сарепты. Результат поездки – издание труда «Описание Екатерининских вод в Астраханской губернии» (1780), интересное с этнографической точки зрения.

В мае 1781 по болезни Веревкин подал в отставку с должности председателя Тверской палаты гражданского суда впредь до выздоровления, а в сентябре оставил службу с сохранением кабинетского жалованья. В 1785 году Михаил Иванович по представлению Сената окончательно уволен со службы. В отставке он проживал в сельце Михалеве, где целиком отдался переводческой деятельности.

По предложению кн. Дашковой Е.Р. Веревкин был избран в 1782 г. в члены-корреспонденты Императорской академии наук, а в 1785 г. - в члены Российской академии.

По поручению Е. Р. Дашковой в 1783 Веревкин подготовил научную биографию М. В. Ломоносова для его полного собрания сочинений, предпринятого Академией наук. Работая над биографией, Михаил Иванович установил много новых фактов, тщательно проверив сведения др. биографов – Я.Я. Штелина, Н.И. Новикова и Д.Е. Семенова-Руднева (Дамаскина).

Главным научным достижением российской академии было издание «Толкового словаря русского языка». В подготовительных работах по созданию этого словаря принял деятельное участие М.И. Веревкин, прислав кн. Дашковой Е.Р. свой труд «Опыт выбора нарочитых словенских слов из Священного писания».

Литературная деятельность Веревкина заключалась главным образом в переводах; их длинный список помещен в "Москвитянине" (1842). Кроме того, Михаил Иванович известен своими комедиями: «Так и должно» (1773), «Именинники» (1774), «Точь-в-точь» (написана в 1774 г., опубликована в 1785 г.) и рядом других произведений. Все пьесы писателя с успехом ставились в театрах Москвы и Петербурга. Комедия «Точь-в-точь» ставилась в Эрмитажном театре.

Как переводчик Веревкин отличался исключительной плодовитостью, по его словам, перевел "168 довольно вальяжных томов". Поэтому академия наук, печатая его переводы, ставила условием, чтобы он переводил не более 300 листов в год.

Выполненный М. И. Веревкиным перевод «Всеобщего повествования о путешествиях» был частично (т. 1-4) опубликован в 1777-1781, а полностью в 1782-1787, под заглавием «История о странствиях вообще по всем странам земного круга…». Это издание представляло собой исследование по истории географических открытий под заглавием «Histoire generale des voyages» («Всемирная история путешествий»). Первые семь томов этого труда - это незаконченные сочинения англичанина Д. Грина; другие написаны Антуаном Франсуа Прево (1697-1763), аббатом, одним из крупнейших французских писателей XVIII века. «История о странствиях вообще по всем краям земного круга» (в 22 частях) в переводе М. И. Веревкина была издана в Москве, в типографии Н. Новикова в 1782-1787 гг.

В 1780–1790-х гг. Веревкин перевел с французского и издал «Начальные основания английской истории…» и «Начальные основания французской истории от Кловиса до Лудовика четвертого на десять…» К.-Ф. Милло, а также «Записки, надлежащие до истории, наук, художеств, нравов, обычаев и прочих китайцев, сочиненные проповедниками веры христианской в Пекине…». Том 12, содержавший описание жизни Конфуция, Веревкин издал отдельно в 1790 году.

В 1790 году в типографии Академии наук в Петербурге по приказу Екатерины II был издан полный арабский текст Корана, по своему качеству превзошедший европейские издания того времени. Выполнен он был М.И. Веревкиным с французского перевода Андрэ дю Рие, где существовали ошибки и неточности, хотя текст отличался доступностью и простотой языка и широким использованием церковнославянской лексики. Этот перевод вдохновил А.С. Пушкина на создание поэмы «Подражание Корану».

В эти же годы Михаил Иванович перевел несколько книг о воспитании, по истории церкви, экономике, ведению хозяйства и т. п. В предисловии к «Хозяйственному и деревенскому календарю…» (1794) Веревкин идиллически изобразил свое сельцо Михалево как «убежище от мирских сует». Ряд его переводов остался неопубликованным.

В 1792 Веревкин избирается в члены Вольного экономического общества. В том же году он лишился льгот по печатанию своих переводов: Екатерина II указала «впредь ни в каких типографиях как сочинений, так и переводов без особливого ее величества повеления, а притом и без уведомления от Кабинета, на счет оного не печатать». Замысел Михаила Ивановича о переводе «Энциклопедии» Дидро – Д’Аламбера остался неосуществленным, несмотря на его письма к Г.Р. Державину с просьбами ходатайствовать перед Екатериной II о разрешении на перевод. В последние годы жизни Веревкин часто обращается к Екатерине II и др. лицам с жалобами на тяжелое материальное положение семьи и с просьбами о финансовой поддержке. В 1795 году Веревкин скончался.

Веревкин М.Ф.

Каждый год наша страна отмечает знаменательную дату – 9 мая, День Победы над фашизмом. И с каждым годом эта дата становится все более значимой: переосмысливаются произошедшие события, обнародуются новые факты. Все меньше остается очевидцев и еще меньше участников Великой Отечественной войны. Мы взяли интервью о том времени у Веревкина Михаила Федоровича : на тот момент он проживал в Куйбышевской области, и трудился в тылу на благо нашей Родины.

Здравствуйте, Михаил Федорович! Мы хотим послушать и записать Ваши воспоминания о событиях 1941 - 1945 годов. Сколько вам было лет, когда началась война?

Ровно 15.

Где вы учились в это момент?

Учебы уже не было, начались каникулы. Я жил в селе Кинель-Черкассы, Кинель-Черкасского района. Это было огромное село: на 16000 человек 7 колхозов. Нас в семье было 5 братьев и отец. Когда началась война, у моего отца было 3 старших сына, я четвертый, а был еще и младший брат (1930 года рождения). Таких семей было очень много. Из села я ездил к брату в Чапаевск, потом возили продукты к матери. В Куйбышеве встречались с товарищами. В городе пустили троллейбусы, и мы катались по маршрутам.

Чем вы занимались до Великой Отечественной Войны? Какие планы строили?

Планы, конечно, строил. Я учился, а летом мы работали в колхозе. И мне очень нравилось лечить животных. Я увидел, как отец спас теленка, который наелся зеленой травы, а потом еще забрался в сени к хозяйке и поел зерно, у него началось вздутие живота, он погибал: упал, пена изо рта, задыхался. Прибежала соседка к отцу, он быстро поставил его на ноги: задние ноги в ямку, передние на крылечко, массаж, дал какое-то лекарство, и теленок поправился. Это мне было очень интересно. В 16 лет я уже работал в ветлечебнице, а через год заведовал ветеринарным участком.

Где вас застала война? Какие чувства вызвала?

Мне рассказал о начале войны младший брат. Было теплое лето, я купался в реке Кинель. Прихожу домой, смотрю: верховые снуют туда-сюда. Я говорю:

Что случилось?

Война началась.

Какая война?

Германия на нас напала.

Не может быть! У нас с ними мирный договор.

Да. Сейчас Молотов выступает, идем по радио послушаешь.

Я как-то легко воспринял, из-за того, что понимал мало, но было тревожно. Отец пробежал мимо дома в бригаду, ни на кого не обращает внимания, он в это время исполнял обязанности председателя колхоза. Все суетятся, мать плачет – у неё 3 сына призывного возраста, да еще отцу 43 года. Через 3 дня нас пригласили в правление колхоза и объявили, что мобилизуют на уборку сена, на заготовку корма, а потом на уборку урожая. Мужчин проводили – мальчишки в бригады, получайте повозки, лошадей и на полевой стан – там работать некому, сено косить нужно для животных. Мы все лето 1941 года работали. На полевой стан вскоре стали приходить извещения о гибели отцов наших. Мой отец был призван после объявления мобилизации, а в 1942 году, вернулся из-под Москвы инвалидом. Ощущения тяжелейшие, а взрослым, которые все понимали, было еще тяжелее.

Куйбышев – тыловой город. Может быть, вы знаете, почему он был выбран для эвакуации правительства из Москвы?

Предполагаю. Во-первых, расположен в центре европейской части России; во-вторых, располагался за Волгой: в-третьих, коммуникации, транспортные развязки, мощные железнодорожные пути с запада на восток. В Кинеле было ответвление на Среднюю Азию. Здесь были заводы, грамотные люди, готовились площадки под строительство предприятий. Безымянки тогда не было, потому что город заканчивался Клинической больницей, а по краям – леса и свалки, до самой Смышляевки были поля, огороды, леса. Территория была – поэтому сюда и эвакуировали.

Что вас больше всего удивляло в людях, с которыми вы работали в тылу?

Энтузиазм. Сейчас многих интересует заработная плата, а тогда мы не спрашивали, какой заработок. Была бы работа, хлебная карточка, продуктовая карточка – уже хорошо. Сколько времени работать? Сколько надо? Работали по 8 – 10 часов – это мало считалось, 12 часов – нормально. Трамвайные пути заканчивались у Клинической больницы. Люди из города шли пешком на Безымянку. Широкая утоптанная дорога, день, и ночь часть людей туда, другие – обратно. Нужно было не допустить врага, не сдать столицу! Уважение к правительству было полное. Вот сейчас говорят, что Сталин допускал ошибки, и с его ведома и без его ведома, безобразия были, но стержнем был Сталин, Москва, Кремль. Вера была полная, если бы ее не было энтузиазм бы тоже отсутствовал. Если бы Сталин уехал из Москвы – Москву бы сдали. Под Москвой у меня отец воевал, отступал от Смоленска. Выходили солдаты и говорили: «Это что? Москву сдавать? Как французам? Я остаюсь тут». Выходили на обочину и начинали рыть окопы: «Мы умирать тут будем, уж сколько-нибудь убьем немцев из окопов».

А как вы оцениваете свой личный вклад в победу?

Вы знаете, я не только бы сказал о личном вкладе, а сказал бы о большом вкладе детей военного времени. Без полной самоотдачи, в том числе и детей, победы не было бы. Я не преувеличиваю. Женщины оставляли маленьких детей, закрывали на замок и на весь день уходили на работу. Приходили, кормили, ухаживали, а дети понимали это начиная с 3 – 5 лет. Личный мой вклад в том. что я начал работать с 1 июля 1941 года до 1943 года. В этом же году я поступил в ветеринарную школу, помогал отцу в лечебнице. Меня оформили ветеринарным санитаром. С 1943 по 1945 годы работал ветеринарным санитаром. В 1945 году назначили заведующим ветеринарным участком. Я спас очень много животных от смерти, от различных заболеваний (ящура), а в Кабановке (это еще война шла) в конце апреля 1945 года пастух загнал коров на озимые, они переели и возникло вздутие – начали дохнуть. Удалось спасти 54 головы из стада.

Как жители тыла относились к войне?

Жуткая неизбежность, но и необходимость отстоять свою Родину. Ни в коем случае не должно было быть врага на нашей земле, это у нас в крови. Жизни не жалели. В военкоматах мальчишки выстраивались в очередь добровольцами, прибавляли себе годы. Я Тарасова знал – он ушел на фронт в 16 лет, вернулся, позже выучился, стал прокурором. Тружеников тыла не брали на фронт – бронь. Они ходили в военкомат, обманывали военкомов, чтобы уйти на фронт. Те, кто оставался, работали до изнеможения. Дети подставляли ящики для того, чтобы на токарном станке детали вытачивать. Мне приходилось делать заключения о гибели животных, а потом по этому заключению принимали меры к человеку: судить его или нет, чем он рассчитается. Это пришлось решать мне. Но была необходимость. Все ко всему относились добросовестно. Воровства не было, была порядочность.

Где и как встретили Победу?

Совсем интересно. Я уже называл Кабановку. Я жил в доме, пристроенном к ветлечебнице. В ней ветеринарная санитарка работала, я как раз у нее и был на квартире. И вот она пошла за водой на станцию «Кабановка», там была водонапорная башня, где заправляли паровозы и брали воду местные жители. Подходит рано утром, только расцвело, а девушки телефонистки пляшут, кричат, прыгают, обнимаются у подъезда. Она говорит:

Девочки, что случилось то? Что с вами?

Война кончилась! Победа!

Они узнали об этом по телефону. Хозяйка бросает ведра прибегает домой, будит всех:

Вы что спите? Война кончилась! Победа!

А мне в это время нужно было поехать в колхоз имени Чапаева, на лошади, запряженной в телегу, я помчался по селу и кричу:

Победа! Война кончилась!

Так на телеге проехал все село. Назад еду и вижу, что уже стоит стол на улице и все люди отмечают Победу! Поют, пляшут.

Веревкин М.Ф. вместе с командой школы №18

Вы сегодня ведете большую патриотическую работу среди молодежи и школьников, для чего вам это нужно?

Некоторые даже думают, что я зарплату за это получаю. Мне очень хочется, чтобы в нашей стране росла здоровая молодёжь, грамотная, умная, чтобы все были патриотами. Можно жить полноценно и радоваться жизни только тогда, когда не только сам живешь терпимо хорошо, а когда вокруг хорошо живут, когда страна хорошо живет, когда город процветает, когда хочется жить и работать. Я верю, что наш российский народ очень способный и очень умный!

Что вы пожелаете нам молодым?

Я вам вот чего пожелал бы: патриотизма, уважения к своим родителям, дедушкам, бабушкам, беречь своё здоровье, исходить из того, что ваше здоровье – это здоровье нации, народа, страны, если вы здоровы, будет здоров и город и страна и так далее. Если вы будете трудолюбивы, то у нас все будет в порядке. Я желаю, чтобы вы хорошо учились, стремились стать хорошими специалистами. Лучше нашей страны нет, я жил в Германии, вернулся. Гордитесь тем, что вы россияне!

Буду рад.

Мы прошли сквозь дым войны, в той суровой дали
Нам за ратный труд вручили ордена, медали.
Мы достойно жизнь живем, знаем себе цену!
Презираем Русь предавших, мы клеймим измену.
Над страной раскаты грома, мраком Русь объята,
Мы по совести живем, наше дело свято,
Не даем губить Россию, рвать на части не дадим!
Мы как кость во вражьей пасти, поперек глотки стоим
Мы с предателями бьёмся, как с фашистами в бою,
Мы советские солдаты, пока живы – мы в строю
А врагов своей отчизны мы еще переживем
И на вражеской могиле кол осиновый вобьём.

Верёвкин Михаил Иванович родился в 1732 году в, селе Покровское Московской губернии в дворянской семье, умер 21.III(1.IV). 1795 г.

Верёвкин Михаил Иванович - драматург, переводчик.

Учился в морском корпусе, после окончания которого (1743) получил звание мичмана и более десяти лет прослужил во флоте.

В 1755 вышел в отставку и в 1756 занял должность помощника куратора Московского университета.

В 1758 Михаил Иванович был назначен в Казань директором гимназии. На сцене организованного там гимназического театра ставились трагедии А. П. Сумарокова, комедии Мольера. В это время в гимназии учился Г. Р. Державин.

В 1761 Верёвкин по доносу был отстранен от должности директора, но уже через два года назначен переводчиком при кабинете Екатерины II . В период Пугачевского восстания (1773-75) состоял начальником походной канцелярии П. И. Панина. Вернувшись на прежнюю должность переводчика, Михаил Иванович одновременно исполнял обязанности советника новгородского губернского правления и председателя тверской палаты гражданского суда.

В драматических произведениях Верёвкина отчетливо намечен отказ от художественно - эстетических требований классицизма.

Его комедии:

«Так и должно» (1773),

«Именинники» (1774),

«Астрея»,

«На нашей улице праздник»

(две последние не сохранились) относятся к жанру слезной драмы.

Свою задачу автор видит, в частности, в том, чтобы вызвать у читателя «толико вкусные чувствительным сердцам» слезы. Стремясь к правдивому изображению жизни, Михаил Иванович осуждает злоупотребления крепостничества, критикует жестокость помещиков, взяточничество чиновников и так далее.

Он обращается к живому народному языку, широко использует народные речения, пословицы и поговорки. Для Верёвкина еще характерно деление героев на отрицательных и положительных, исполненных «отличных действий добродетели». Прославление последних - основной пафос его комедии «Так и должно».

В 1774 он написал комедию «Точь в точь» (опубликована в 1785), подчеркнув самим названием, что в ней дано изображение подлинных событий. Пьеса имеет четкую дворянскую направленность и представляет интерес лишь колоритными сценами Пугачевского восстания. Дворяне, в том числе и трусливый воевода, наделены в ней положительными качествами: они добродетельны, гуманны. Сторонники же Пугачева награждаются автором злобным эпитетом «проклятая сволочь». Восставшие крестьяне «давили, душили, жгли, грабили, индо треск шел». На многих помещиков крестьяне надевали «веревочное ожерелье», «секли троекратно езжалыми прутьями». Подавление восстания для автора «исправление злодеев».

В 1782 Верёвкин Михаил Иванович был избран членом Российской Академии наук.

В 80-е гг. была очень значительной переводческая деятельность Верёвкина.

Он перевел следующие произведения:

«Историю о странствованиях» Прево (т. 1-22),

«Историю Франции, Англии, Турции» Милоша (т.1 -10),

«Всеобщую систему воспитания» Эберта и Штрека (т. 1 - 12) и другие.

Верёвкин Михаил Иванович принимал участие в «Словаре Академии Российской» (1789-94 гг.).